唐明皇賜名文言文翻譯

唐明皇賜名文言文翻譯

文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。以下是小編整理的關於唐明皇賜名文言文翻譯,歡迎閱讀。

唐明皇賜名

原文

賀知章有高名,告老歸里,明皇嘉重之。將行泣涕,上問何所欲,曰:“臣有男未有定名,幸陛下賜之,以得歸鄉之榮。”上曰:“為人之道莫勝於信,孚者,信也,卿之子宜名孚。”賀再拜而受命焉。久而悟之,曰:“上何謔我也,孚乃爪下為子,豈非呼我兒為爪子也?”

注釋

1.定名:正式的名字

2.再拜:拜了兩次

3.宜:應當

4.謔(xuè):開玩笑

5.幸:希望

6.嘉:讚揚

7.涕:流淚

8.悟:領會

9.陛下:皇上

句子

1.上問何所欲:皇上問他希望要什麼

2.為人之道莫勝於信:做人的道理沒有超過誠信的了

譯文

賀知章有顯赫的名聲,告老還鄉時,唐明皇讚揚倚重他.將要離開時流淚,皇上問賀知章想要什麼,賀知章說:我有一個男孩還沒有取名,希望陛下賞賜名字,用這個得到我還鄉的榮耀。”皇上說:“做人的`道理沒有超過誠信的,孚,就是信的意思,愛卿的兒子應該起名為孚。”賀知章拜了兩次領命。他很久才覺悟這事,說:“皇上為什麼和我開玩笑?孚字是爪下有一個子,不是叫我兒子為爪子嗎?”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

唐明皇賜名文言文翻譯0
唐明皇賜名文言文翻譯