丙吉問牛的文言文翻譯
丙吉問牛的文言文翻譯
丙吉問牛是指看到牛的異常想起天氣變化,讚揚官員關心百姓疾苦。下面的是丙吉問牛的'文言文翻譯,希望能幫助到你!
丙吉問牛的文言文翻譯
【原文】
吉①又嘗出,逢清道②群斗者,死傷橫道,吉過之不問,掾吏獨怪之。吉前行,逢人逐牛,牛喘吐舌。吉止駐,使騎吏問:“逐牛行幾里矣?”掾吏獨謂丞相前後失問,或以譏吉,吉曰:“民斗相殺傷,長安令、京兆尹職所當禁備逐捕,歲竟丞相課其殿最,奏行賞罰而已。宰相不親小事,非所當於道路問也。方春少陽用事,未可大熱,恐牛近行用暑故喘,此時氣失節,恐有所傷害也。三公③典調和陰陽,職所當憂,是以問之。”掾史乃服,以吉知大體。
《漢書·丙吉傳》
【注釋】
①吉:即丙吉,武帝時人。曾救助宣帝,宣帝時為丞相,寬厚謙退,有政聲。
②清道:皇帝出門時先令道路清淨。
③三公:指軍事、政務和監察三方面的最高長官。此處指丞相。
【譯文】
丙吉曾出行,碰上清道民夫成群鬥毆,死傷滿路,丙吉卻不聞不問,屬官十分奇怪。丙吉繼續前行,碰到有人追趕一頭牛,牛氣喘吁吁熱得吐出了舌頭。丙吉停下車,叫騎馬的小吏去問:“追趕這牛跑了幾里路?”屬官說丞相應當過問的事不過問,不該管的卻管了,有人以此譏笑丙吉,丙吉說:“百姓鬥毆殺傷,是長安令、京兆尹職務範圍內所要禁止、防備並追捕的,每年年終由丞相考察他們的業績,上報皇帝再行賞罰罷了。宰相不必親自辦理小事情,不應當過問路上鬥毆的情形。但現在還是早春,不很熱,恐怕這牛沒跑多遠便因太熱而喘息,這表示天時節氣不對,怕對農事有妨害。丞相職務是總攬全局調和陰陽,這事是我職務範圍內的事,所以過問。”屬官才心服口服,認為丙吉識大體顧全局。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文屠龍之技原文與譯文
2022-10-08 09:15:20
《史記三十世家衛康叔世家》文言文及解釋
2023-05-09 04:33:33
文言文閱讀·《阮裕焚車》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-01 15:41:43
“梅執禮,字和勝”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-05 17:27:28
《豐樂亭記》的文言文翻譯
2022-11-13 07:26:45
《貴賢》《慕賢》閱讀答案解析及翻譯
2023-01-20 05:15:50
白居易《冷泉亭記》原文及翻譯
2021-12-10 12:54:38
“郭守敬,字若思,順德邢台人”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-24 19:24:19
《魯人曹沫》原文及翻譯
2022-01-27 15:51:26
《漢書·揚雄傳》原文及翻譯
2022-09-26 02:08:45
文言文練習題目及答案
2022-12-30 19:59:34
中考文言文複習小貼士
2023-03-09 02:18:16
激活文言文教學課堂
2022-05-08 11:42:56
高考語文第一輪的複習《文言文中的省略句》
2022-07-13 06:18:27
“王朴字文伯,東平人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-11 01:02:42
文言文常用句式
2022-10-01 19:00:13
徐渭《借竹樓記》原文及翻譯
2021-12-13 00:14:58
《逍遙遊》原文及翻譯
2022-09-12 17:57:41
“陳大受,字占成,湖南祁陽人”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-25 03:50:30
高考文言文名句
2023-03-19 19:27:36