“狄人伐邢。管敬仲言於齊侯日”閱讀答案及翻譯
狄人伐邢。管敬仲言於齊侯日:“戎狄豺狼,不可厭也。諸夏親暱(通:“昵):不可棄
也宴安鴆毒,不可懷也。《詩》云:‘豈不懷歸,畏此簡書。’簡書,同惡相恤之謂也。請救
秋八月,公及齊侯盟於落姑,請復季友也。齊侯許之,使召諸陳,公次於郎以待之。
“季子來歸”,嘉之也。
冬,齊仲孫湫來省難。書曰:“仲孫”,亦嘉之也。
仲孫歸日:“不去慶父,魯難未已。”公日:“若之何而去之?:對曰:“難不已將自斃,君其待之。”公日:“魯可取乎?”對日:“不可,猶秉周禮。周禮,所以本也。臣聞之,國將亡,本必先顛:而後枝葉從之。魯不棄周禮,未可動也。君其務寧魯難而親之。親有禮,因重固,間攜貳,
覆昏亂,霸王之器也。”
(二年)冬十二月,狄人伐衛。衛懿公好鶴,鶴有乘軒者。將戰,國人受甲者皆日:“使鶴,鶴實有祿位,余焉能戰!”公與石祁子玦,與寧莊子矢,使守,日:“以此贊國,擇利而為之。”與夫人繡衣,日:“聽於二子。”渠孔御戎,子伯為右,黃夷前驅,孔嬰齊殿。及狄戰於熒澤,衛師敗績,遂滅衛。衛侯不去其旗,是以甚敗。狄人囚史華龍滑與禮孔以逐衛人。二人日:“我,大史也,實掌其祭。不先,國不可得也。”乃先之。至則告守曰:“不可待也。”夜與國人出。狄人入衛,遂從之,又敗諸河。
(選自《左傳·魯閔公元年~二年》有刪改)
8.下列句中加點詞的解釋有誤的一項是 ( )
A.戎狄豺狼,不可厭也 滿足
B.宴安鴆毒,不可懷也懷戀,貪戀
C.以此贊國,擇利而為之 幫助,輔助
D.公次於郎以待之 差一等的
10.下列對本段文字的分析概括有誤的一項是 ( )
A.本文中的齊侯即齊桓公,他在管仲的勸諫下出兵救邢。管仲的語言表現出他的遠見卓識。
B.文中有“不去慶父,魯難未已”,現在也說“慶父不死,魯難未已”,常用來形容禍根不除,災難禍患就不會停止。
C.仲孫認為,“禮”是國家的根本,魯國之所以能頑強生存,是因為它的根本沒有動搖。所以他勸齊桓公寧可看著魯國遭受禍難,等待時機消滅它。
D.衛國滅亡的教訓告訴我們,國君驕奢淫逸,耽於享樂,不體恤百姓,得不到國人的支持, 國家是不會長久的。
11.將第1卷第三題文言文中劃線句譯成現代漢語。(10分)
(1)諸夏親暱,不可棄也。(3分)
(2)臣聞之,國將亡,本必先顛,而後枝葉從之。(4分)
(3)若之何而去之?(3分)
參考答案
8.D(次:駐紮,住)
9.C(A焉:怎么,怎能;B於:對;C而:表承接/錶轉折;D諸:相當於“之於”)
10.C(“他勸齊桓公寧可看著魯國遭受禍難,等待時機消滅它”不對,仲孫勸齊桓公
從事於安定魯國的禍難並且親近它。對“君其務寧魯難而親之”理解不正確)
11.(1)中原各國互相親近,是不能相互拋棄的。(3分,“諸夏”“親暱”譯錯備扣1分)(2)下臣聽說,國家將要滅亡,就像大樹,軀幹必然先倒,然後枝葉隨著落下。(4分,“本”“顛”譯錯各扣1分)(3)如何才能除掉他?(3分)
參考譯文:
狄人進攻邢國。管仲對齊桓公說:“戎狄好像豺狼,是不能滿足的。中原各國互相親近,是不能拋棄的。安逸等於毒藥,是不能懷戀的。((詩》說:‘難道不想回去,怕的是這個竹簡上的軍令文字。竹簡上的軍令文字,就是同仇敵愾而憂惠與共的意思,因此請求您聽從書簡而救邢國。於是齊國人出兵救援邢國。
這年秋天八月,閔公和齊桓公在落姑結盟,請求齊桓公幫助季友回國。齊桓公同意,派遣人從陳國召回季友,閔公住在郎地等候他。《春秋》記載說“季子來歸”,這是讚美他。
冬天,齊國的仲孫湫前來對禍難表示慰問,《春秋》稱之為“仲孫”,也是讚美他。
仲孫回國說:“不除掉慶父,魯國的禍難就沒完。”齊桓公說:“如何才能除掉他?”仲孫回答說:“禍難不完將會自取滅亡,您就等著吧!”齊桓公說:“魯國可以取得嗎?”仲孫說:“不行。他們還遵行周禮。周禮,是立國的根本。下臣聽說,國家將要滅亡,就像大樹,軀幹必然先行仆倒,然後枝葉隨著落下。魯國不拋棄周禮,是不能動它的。您應該解除魯國的禍難並且親近它。親近有禮儀的國家,依靠穩定強大的國家,離間內部渙散的國家,滅亡昏暗動亂的國家。這是稱王稱霸的方法。”
(閔公二年)冬天的十二月,狄人攻打衛國。衛懿公喜歡鶴,他養的鶴有坐大夫車子的。衛軍要跟狄人作戰了,拿武器的人都說:“派鶴去!鶴實際上享有俸祿官位,我們沒有祿位哪裡能作戰?”衛懿公把玉佩交給石祁子,把箭交給寧莊子,派他們防守,說:“用這種東西幫助國家,選擇有利的去做。”懿公又把繡衣交給夫人,說:“聽從石祁子和寧莊子他們兩人的。”渠孔為衛懿公駕著戰車,子伯做車右,黃夷做前驅,孔嬰做殿軍。和狄人在熒澤交戰,衛軍被打敗。狄人便滅掉了衛國。在作戰中,衛懿公不肯丟掉自己的旗幟,狄人便以他為攻擊目標,所以慘敗。狄人囚禁了史官華龍滑和禮孔,帶領他們去追擊衛軍。這兩個人說:“我們是衛國的太史之官,掌管祭祀。不讓我們先回去你們就得不到衛國的國都。”於是讓他們兩人先回去了。他們到了國都,告訴守城的人說:“不能再抵禦了。”他們在夜裡跟國都城內
的人都出城逃走。狄人攻進衛國國都,緊跟著追擊衛軍。又在黃河邊上打敗了衛軍。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。