“魯悉達,字志通,扶風郡人也”閱讀答案及原文翻譯

魯悉達,字志通,扶風郡人也。祖斐,齊通直散騎常侍、安遠將軍、衡州刺史,陽塘侯。父益之,粱雲麾將軍,新蔡、義陽二郡太守。
悉達幼以孝聞,起家為梁南平嗣王中兵參軍。侯景之亂,悉達糾合鄉人,保新蔡,力田蓄谷。時兵荒饑饉,京都及上川餓死者十ba6*九,有得存者,皆攜幼以歸焉。悉達分給糧廩,其所濟活者甚眾,仍於新蔡置頓以居之。招集晉熙等五郡,盡有其地。使其弟廣達領兵隨王僧辯討侯景。景平,粱元帝授持節、仁威將軍、散騎常侍、北江州刺史。
敬帝即位,王琳據有上流,留異、余孝頃、周迪等所在鋒起。悉達撫綏五郡,甚得民和,士卒皆樂為之用。琳授悉達鎮北將軍,高祖亦遣趙知理授征西將軍、江州刺史,各送鼓吹女樂。悉達兩受之,遷延顧望,皆不就。高祖遣安西將軍沈泰潛師襲之,不能克。齊遣行台慕容紹宗以眾三萬來攻郁口諸鎮,兵甲甚盛,悉達與戰,敗齊軍,紹宗僅以身免。
王琳欲圖東下,以悉達制其中流,恐為已患,頻遣使招誘之,悉達終不從。琳不得下乃連結於齊共為表里齊遣清河王高岳助之相持歲餘會裨將梅天養等懼罪乃引齊軍入城。悉達勒麾下數千人,濟江而歸高祖。高祖見之,甚喜,曰:“來何遲也?”悉達對曰:“臣鎮撫上流,願為番屏,陛下授臣以官,恩至厚矣;沈泰襲臣,威亦深矣。然臣所以自歸於陛下者,誠以陛下豁達大度,同符漢祖故也。”高嘆曰:“卿言得之矣。”授平南將軍、散騎常侍、北江州刺史,封彭澤縣侯。世祖即位,晉號安左將軍。
悉達雖仗氣任俠,不以富貴驕人,雅好詞賦,招禮才賢,與之賞會。遷安南將軍、吳州刺史。遭母憂,哀毀過禮,因遘疾卒,時年三十八。贈安左將軍、江州刺史,謚曰孝侯。
史臣曰:彼數子者①,或驅馳前代,或擁據故鄉,並識運知歸,因機景附,位升列牧,爵致通侯。
(選自《陳書》卷十三《徐魯周荀周傳》)
[注]魯悉達是與徐世譜、周敷、荀朗等人合傳。
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)( )
A.所濟活者甚眾濟:賑濟,救濟
B.悉達撫綏五郡撫;安撫,鎮撫
C.悉達勒麾下數千人 勒:強制
D.遭母憂,哀毀過禮 憂:這裡指母親的喪事
5.以下六句話,分別編為四組,全都屬於魯悉達“識運知歸”的一組是(3分) ( )
①悉達糾合鄉人,保新蔡,力用蓄谷。 ②招集晉熙等五郡,盡有其他。
③悉達兩受之,遷延顧望,皆不就。④頻遣使招誘之,悉達終不從。
⑤悉達勒麾下數千人,濟江而歸高祖。 ⑥哀毀過禮,因遘疾卒。
A.①③⑤B.③④⑤C.①②⑥ D.③④⑥
6.下列對原文內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)( )
A.梁敬帝時,侯景叛亂,魯悉達組織當地人保衛新蔡一帶,屯積糧食,安撫災民,並派其弟隨王僧辯討伐侯景,受到梁的重用。
B.在梁末的動盪之中,王琳利用地勢之便,想沿江而下,擴大自己的勢力,圖謀篡國,但受魯悉達的阻擊,在事實上保護了陳高祖。
C.在西受王琳之威脅,東受陳高祖的襲擊,北又受到北齊的進攻的形勢之下,魯悉達保全了新蔡一帶,安撫百姓,最終沒有投向任何一方。
D.魯悉達雖然任俠仗義,但頗好詩書,又有禮待賢士。他恪守孝道,年輕時就可以孝而聞名,後來又因母喪而染病身亡,年僅三十八歲。
7.把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)時兵荒饑饉,京都及上川餓死者十ba6*九,有得存者,皆攜幼以歸焉。(3分)
(2)高祖遣安西將軍沈泰潛師襲之,不能克。(3分)
(3)然臣所以自歸於陛下者,誠以陛下豁達大度,同符漢祖故也。(4分)
參考答案:
4.C(勒:統率。)
5.B(①②兩句表現的是在社會動盪之中,魯悉達保全地方,安撫百姓。⑥是個人家事)
6.C(魯悉達後來投向了陳霸先。)
7.(1)當時兵荒馬亂,災荒橫行,京都及上川一帶的人餓死的十有ba6*九,有幸得以存活的,都扶超級大國攜幼,來歸附魯悉達。(“饑饉”、“歸”,各1分,句意1分)
(2)陳高祖就派遣安西將軍沈泰秘密地帶領軍隊偷襲魯悉達,沒能攻下。(“師”、“克”各1分,句意1分)
(3)然而我自願來歸順陛下的原因,實在是因為陛下心胸開闊,寬容大度,就如同漢高祖一樣啊。(“所以”、“誠”、“符”各1分,句意1分)
文言文參考譯文:
魯悉達,字志通,扶風郡郡縣人。祖父魯斐,南齊時做直散騎常侍、安遠將軍、衡州刺史,封為陽塘侯。父親魯益之,粱朝時的雲麾將軍,新蔡、艾陽二郡的太守。
魯悉達自幼以孝而聞名,在家中以平民的身份出任梁朝南平嗣王的中兵參軍。侯景作亂,魯悉達招集鄉里的百姓,保護新蔡縣,致力於耕田,儲積穀物。當時兵荒馬亂,餓殍載道,南京及上川一帶的人餓死的十有ba6*九,有倖免得以存活的,都扶老攜幼,歸附魯悉達。魯悉達把倉中的糧食分給難民們,被他救濟而存活的人很多,他繼續在新蔡縣供給難民飲食,收留難民。他招納收容晉熙等五郡,這五個郡就全歸他管理了。又派他的弟弟廣達領兵隨王僧辯去討伐侯景。侯景之亂平定後,梁元帝授予了魯悉達持節、仁威將軍、散騎常侍、北江州刺史。
梁敬帝即位,王琳占據長江上游,留異、余孝頃、周迪等,都在各地獨霸一方,起兵作亂。魯悉達安撫晉熙五郡,很能得到百姓的擁戴,士兵都樂於為他所用。王琳授予了魯悉達鎮北將軍的職位。陳高祖陳霸先也派趙知理授予他征西將軍、江州刺史的職位,並且各自都賜予了鼓吹女樂等作為封賞。魯悉達對雙方的封賞都予以接受,但他拖延觀望,誰那裡也沒有赴任。陳高祖就派安西將軍沈泰從小道帶軍隊偷襲魯悉達,沒能攻下。北齊派遣行台慕容紹宗率領三萬軍隊來進攻郁口諸鎮,士兵氣勢旺盛,魯悉達與他交戰,太敗齊軍,慕容紹宗僅能自己脫身保命。
王琳想圖謀東下進攻南京,覺得魯悉達遏守長江中流,擔心他成為自已進軍的障礙,屢次派使者引誘招納,但是魯悉達最終沒有順從。王琳也不能東下,就與齊人聯合,互為照應相互支援,齊人派遣清河王高岳幫助王琳。雙方相持一年多,恰好遇到偏將梅天養等有罪害怕懲治,就引齊軍進攻城內。魯悉達就率領數千軍隊渡過長江,歸順了陳高祖。陳霸先見到魯悉達,非常高興,就問:“為何這么晚才來歸附我呢?”魯悉達說:“我在您的上流駐守著,情願做您的番屬屏障,陛下授予我官爵,對我的恩情是厚重到了頂點的,沈泰對我的襲擊,其威懾也是深刻的。然而我之所以自己來歸順陛下,確實是因為陛下豁達大度,就像漢高祖一樣。”陳霸先嘆道:“您的話說得對呀。”授予了魯悉達平南將軍、散騎常侍、北江州刺史,封為彭澤縣侯,工祖陳蒨即位,進封號為安左將軍。
魯悉達雖然任俠仗義,但不因為富貴就鄙視他人,又很喜歡詞斌,還招攬禮遇賢才,與他們聚會共同鑑賞辭章。魯悉達升為安南將軍、吳州刺史。遇到母喪,哀痛守喪,超越禮制,因而患病身亡,時年三十八歲。世租追賜他為安左將軍、江州刺史,諡號孝侯。
寫史書的臣子說:他們這幾個人,有的在陳朝就已經在仕途馳騁了,有的是在自已家鄉擁兵占據一方,但都能看清天下運勢,知道自己應做出何種選擇,在陳霸先稱帝時就像影子一樣來歸附,官位升至了刺史,爵位達到了列侯。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“魯悉達,字志通,扶風郡人也”閱讀答案及原文翻譯0
“魯悉達,字志通,扶風郡人也”閱讀答案及原文翻譯