《荀子·天論》“天行有常,不為堯存”閱讀答案及原文翻譯

天論
天行有常,不為堯存,不為桀亡。應之以治則吉,應之以亂則凶。強本而節用,則天不能貧;養備而動時,則天不能病;循道而不忒,則天不能禍。故水旱不能使之飢,寒暑不能使之疾,襖怪不能使之凶。本荒而用侈,則天不能使之富;養略而動罕,則天不能使之全;倍道而妄行,則天不能使之吉。故水旱未至而飢,寒暑未薄而疾,襖怪未至而凶。受時與治世同,而殃禍與治世異,不可以怨天,其道然也。故明於天人之分,則可謂至人矣。……
治亂,天邪?曰:日月星辰瑞歷,是禹、桀之所同也;禹以治,桀以亂,治亂非天也。時邪?曰:繁啟蕃長於春夏,畜積收臧於秋冬,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以亂,治亂非時也。地邪?曰:得地則生,失地則死,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以亂,治亂非地也。……
星隊木鳴,國人皆恐。曰:是何也?曰:無何也。是天地之變,陰陽之化,物之罕至者也。怪之可也,而畏之非也。夫日月之有蝕,風雨之不時,怪星之黨見,是無世而不常有之。上明而政平,則是雖並世起,無傷也。而政險則是雖無一至者無益也夫星之隊木之鳴是天地之變陰陽之化物之罕至者也。怪之可也,而畏之非也。……
雩而雨,何也?曰:無何也,猶不雩而雨也。日月食而救之,天旱而雩,卜筮然後決大事,非以為得求也,以文之也。故君子以為文,而百姓以為神。以為文則吉,以為神則凶也。在天者莫明於日月,在地者莫明於水火,在物者莫明於珠玉,在人者莫明於禮義。故日月不高,則光暉不赫;水火不積,則暉潤不博;珠玉不睹乎外,則王公不以為寶;禮義不加於國家,則功名不白。故人之命在天,國之命在禮。君人者,隆禮尊賢而王,重法愛民而霸,好利多詐而危,權謀傾覆幽險而盡亡矣。
大天而思之,孰與物畜而制之?從天而頌之,孰與制天命而用之?望時而待之,孰與應時而使之?因物而多之,孰與騁能而化之?思物而物之,孰與理物而勿失之也?願於物之所以生,孰與有物之所以成?故錯人而思天,則失萬物之情。……
節選自《荀子·天論》,有改動
9.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )
A、強本而節用  本:根本,指農業生產
B、寒暑未薄而疾 薄:至,靠近
C、雩而雨雨:下雨
D、故錯人而思天 錯:使…弄錯
10.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法不相同的一組是()
A、而殃禍與治世異青,取之於藍,而青於藍
B、禹以治 何以戰
C、是何也 何者?嚴大國之威以修敬也
D、因物而多之因賓客至藺相如門謝罪
11.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是()
A、文章認為天有它自己的運動規律,不以人們的主觀願望和君主好壞為轉移,也不能主宰人們的吉凶禍福。
B、文章還認為,人應該在了解掌握天的運行規律的基礎上,發揮主觀能動性,駕馭自然,征服自然,使天地為人類服務。
C、對“星隊木鳴”等異象,作者認為不足畏,那只是一種自然現象罷了。並進一步認為,政治清明,則異象迭起也沒什麼關係。但對於“雩而雨”的現象,作者只好作出含糊的解釋。
D、文章把散句和整句結合起來,揮灑自如,使說理透徹,行文氣勢和節奏感強。運用設問、反覆、排比、對比等修辭,酣暢淋漓的表述了觀點。
12.把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分,第一第三小題各3分,第二小題4分)
(1)天行有常,不為堯存,不為桀亡
(2)君人者,隆禮尊賢而王,重法愛民而霸
(3)大天而思之,孰與物畜而制之?
參考答案
9、D(錯,通“措”,放棄,廢棄。)
10、D(A“而”錶轉折,可是;B“以”,介詞,憑藉;C“何”,代詞,為什麼;D第一個“因”是“順應、聽任”的意思,後一個“因”是“通過”的意思。)
11、C“對於‘雩而雨’的現象,作者只能作出含糊的解釋”說法錯,作者旗幟鮮明,認為這是尋常現象。
12、(1)大自然運行變化有一定的規律,不會因為堯統治天下就存在,也不會因為桀統治天下就消亡。( 2) 統治別人的人,推崇禮制而又尊重賢人,就可以在天下稱王;重視法治而又愛護人民,就可以在諸侯中稱霸。(3) 與其尊崇天而思慕它,哪裡比得上把天當作物一樣蓄養起來而控制著它呢?
在全句通順的前提下,(1)句重點關注“常”“為”兩詞。(2)句重點關注“君”“隆”“王”三詞,全句通順。(3)句重點關注“大”“物”和句式。
【參考譯文】
大自然運行變化有一定的規律,不會因為堯統治天下就存在,也不會因為桀統治天下就消亡。用正確的治理措施適應大自然的規律,事情就辦得好;用錯誤的治理措施對待大自然的規律,事情就會辦糟。加強農業生產而又節約開支,那末天不可能使人貧窮;生活資料充足而又能適應天時變化進行生產活動,那末天也不可能使人生病;遵循規律而又不出差錯,那末天也不可能使人遭禍。所以水旱災害不可能使人受飢挨餓,寒暑變化不可能使人生病,自然界反常的現象不可能使人遭難。農業生產荒廢而又開支浪費,那末天就不可能使人富裕;生活資料不足而又不勤於生產活動,那末天就不可能使人保全;違背事物規律而胡亂行動,那末天就不可能使人得到好結果。所以水旱災害沒有到來就發生饑荒,嚴寒酷暑沒有迫近就發生疫病,自然界反常現象沒有出現就發生禍害。遇到的天時和太平時期相同,可是遭到的災禍卻與太平時期大不相同,這不能埋怨天,事物的規律就是這樣。所以說,明辨了自然界的規律和人應採取的行動,就可以稱得上聖人了。……
社會的太平和動亂,是天決定的嗎?回答說:日月星等天體運行和曆法現象,這是夏禹和夏桀同有的自然條件,夏禹憑藉這樣的自然條件把國家治理得很好,夏桀卻把國家搞亂了,所以太平和動亂不是天決定的。是時節變化決定的嗎?回答說:莊稼在春夏都生長茂盛起來,在秋冬則收穫儲藏起來,這又是夏禹和夏桀同有的自然條件,夏禹憑藉它把國家治理好了,夏桀卻把國家搞亂了,所以治亂不是時節變化決定的。是地理條件決定的嗎?回答說:莊稼得到土地便生長,離開土地就死去,這又是夏禹和夏桀同有的自然條件,夏禹憑藉它使國家大治,夏桀卻把國家搞亂了,所以治亂不是土地決定的。……
流星墜落,樹木爆裂作響,國都里的人都驚恐。問道:這是怎么回事?答道:沒有什麼。這是自然界發生的變化,事物較少出現的現象。對它感到奇怪是可以的,害怕它就不對了。日蝕月蝕發生,颳風下雨不合時節,怪星偶然出現,這是沒有哪個時代不曾有過的。君主英明、政局安定,就是這些現象同時發生,也沒有危害。君主昏庸、政治暴虐,即使這些觀象一樣也不出現,也沒有好處。所以說,流星墜落,樹木作響,這是自然界發生的變化,事物較少出現的現象。認為它奇怪是可以的,害怕它就不對了。…… 
舉行求雨的祭祀便下了雨,這是為什麼?答道:沒有什麼,就如同不舉行求雨的祭祀也下雨一樣。出現日蝕月蝕就敲擊鑼鼓去搶救,天旱就舉行求雨的祭祀,先占卜然後才決定大事,不是用它來作為得到所祈求的東西的手段,只不過用它為政事作裝飾。所以君子把它看作是一種文飾,可是普通百姓卻把它看作神靈存在的具體表現了。認為是一種裝飾手段就會有好處,認為有神靈就有害處了。
在天上的東西,沒有什麼比太陽月亮更顯明的;在地上的東西,沒有什麼比水火更顯明的;在萬物中,沒有什麼比珠玉更顯明的;在人類所具有的東西中,沒有什麼比禮義更顯明的。所以說,太陽月亮如果不高懸空中,它的光輝就不會顯著;水火如果不積聚起來,它們的光輝和潤澤就不會廣大;珠玉的光采如果不顯現在外面,王公貴族就不會把它們當成寶貝;禮義如果不用在國家的治理上,執政者的功績和名聲就不會顯赫。所以人的生命受之於自然,國家的命脈決定於禮制。統治別人的人,推崇禮制而又尊重賢人,就可以在天下稱王;重視法治而又愛護人民,就可以在諸侯中稱霸。如果貪圖私利、多用欺詐,就很危險;如果使用權術、顛覆、陰險等手段,那就徹底滅亡了。
與其尊崇天而思慕它,哪裡比得上把天當作物一樣蓄養起來而控制著它呢?與其順從天而讚美它,哪裡比得上控制自然的變化規律而利用它呢?與其盼望、等待天時,哪裡比得上適應天時而役使它呢?與其依順萬物的自然繁殖而求它增多,哪裡比得上施展人的才能而使它按著人的需要有所變化呢?與其思慕萬物而使它成為能供自己使用的物,哪裡比得上管理好萬物而不失掉它呢?與其希望於萬物能自然生長出來,哪裡比得上掌握萬物的生長規律呢?所以放棄人的努力而只是寄希望於天,那就不能理解萬物的本性,也就不能去利用它了。……

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《荀子·天論》“天行有常,不為堯存”閱讀答案及原文翻譯0
《荀子·天論》“天行有常,不為堯存”閱讀答案及原文翻譯