“趙葵,字南仲”閱讀答案解析及翻譯
趙葵,字南仲。紹定六年十一月,詔授淮東制置使兼知揚州,入對,帝曰:“卿父子兄弟,宣力甚多,卿在行陣又能率先士卒,捐身報國,此尤儒臣之所難,朕甚嘉之。”葵頓首謝曰:“臣不佞,忠孝之義,嘗奉教於君子,世受國恩,當捐軀以報陛下。”
端平元年,朝議收復三京,葵上疏請出戰,乃授權兵部尚書等。時盛暑行師,汴堤破決,水潦泛溢,糧運不繼,所復州郡,皆空城,無兵食可因。未幾,北兵南下,渡河,發水閘,兵多溺死,遂潰而歸。趙范上表劾葵,詔與全子才各降一秩。
嘉熙元年,以寶章閣學士知揚州。二年,以應援安豐捷,奏拜刑部尚書,復兼本路屯田使。葵前後留揚八年,墾田治兵,邊備益飭。
淳祐三年,葬其母,乞追服終制,不允。葵上疏曰:“移忠為孝,臣子之通誼;教孝求忠,君父之至仁。忠孝一原,並行不悖。故曰忠臣以事其君,孝子以事其親,其本一也。往歲叨當事任,服在戎行,冒萬死而不顧,捐軀戡難,效命守封,是以孝事君之充也。臣昨於草土,被命起家,勉從權制,先國家之急而後親喪也。今釋位去官,已追服居廬,乞從彝制。”又不許。再上疏曰:“臣昔者奉詔討逆適丁家難閔然哀疚之中命以驅馳之事移孝為忠所不敢辭是臣嘗先國家之急而效臣子之義矣親恩未報,浸逾一紀,食稻衣錦,俯仰增愧。且臣業已追衰麻之制,伸苫塊之哀,負土成墳,倚廬待盡,喪事有進而無退,固不應數月而除也。”乃命提舉洞霄宮,不拜。
景定元年,授兩淮宣撫使、判揚州,進封魯國公。鹹淳元年,加少傅。二年,乞致仕,特授少師、武安軍節度使,進封冀國公。舟次小孤山,薨,年八十一。是夕,五洲星隕如箕。贈太傅,謚忠靖。
(選自《宋史·列傳第一百七十六》,有刪改)
4.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()(3分)
A.臣昔者奉詔討逆/適丁家難/閔然哀疚之中/命以驅馳之事/移孝為忠/所不敢辭/是臣嘗先國家之急/而效臣子之義矣
B.臣昔者奉詔討逆適丁/家難閔然哀疚之中/命以驅馳之事移/孝為忠/所不敢辭/是臣嘗先國家之急/而效臣子之義矣
C.臣昔者奉詔討逆適丁/家難閔然哀疚之中/命以驅馳之事/移孝為忠/所不敢辭/是臣嘗先國家之急/而效臣子之義矣
D.臣昔者奉詔討逆/適丁家難/閔然哀疚之中/命以驅馳之事移/孝為忠/所不敢辭/是臣嘗先國家之急/而效臣子之義矣
5.下列對文中相關內容的解說,不正確的一項是( )(3分)
A.秦以前,“朕”是第一人稱代詞,意為我,我的。人們不論尊卑,皆自稱“朕”;秦統一六國後,秦始皇自稱“朕”,“朕”從此成為皇帝的專用詞。
B.“衰麻”,指喪服,衰衣麻絰。古人喪服胸前當心處所綴的麻布,名衰;圍在頭上的為首絰,纏在腰間的為腰絰。
C.太傅,官名。古代三公(太師、太傅、太保)之一,位次於太師。後歷代沿置,多為贈官、加銜之用,無實權。
D.“謚”是古代帝王、貴族、大臣或其他有地位的人死後加給的帶有褒貶意義的稱號。如文、武、康、厲等都是美謚,幽、煬等都是惡謚。
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是()(3分)
A.趙葵勇於獻身。皇帝讚賞他能身先士卒,敢於捨身報效國家;朝廷議論收復三京,他主動請求出戰;他不顧危險平定危難駐守封疆。
B.趙葵忠於朝廷。趙葵認為自己家世代蒙受國恩,理當報效朝廷;在服喪期間,努力服從臨時任命,把國家的急難放在前頭而把為母親服喪放在後頭。
C.趙葵出兵失利遭彈劾。端平元年,趙葵受命出征。但因北方的軍隊渡過黃河打開水閘,造成趙葵兵員大損潰敗而回,遭到趙范的上表彈劾。
D.趙葵有孝心。趙葵先前服喪時受命離家,因母親的恩德未報,愧疚之情日益加重,後上書請求補行穿麻布睡草墊枕土塊為母親守孝之禮。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)時盛暑行師,汴堤破決,水潦泛溢,糧運不繼,所復州郡,皆空城,無兵食可因。
(2)舟次小孤山,薨,年八十一。是夕,五洲星隕如箕。
參考答案
4、A
5、D(厲為惡謚。)
6、D(“後上書請求補行穿麻布睡草墊枕土塊為母親守孝”錯誤,由原文“臣業已追衰麻之制,伸苫塊之哀”可知趙葵補孝在前上書在後。)
7、(1)當時酷暑天行軍,汴河堤壩潰決,洪水泛濫成災,軍糧運送跟不上,所收復的州郡城邑,都是空城,軍隊沒有糧餉可以依靠。(得分點:“水潦、繼、因”各1分,大意2分)
(2)(趙葵)坐船停靠在小孤山,去世,享年八十一歲。當天晚上,五洲星石隕落其大如箕。(得分點:“次、薨、隕”各1分,大意2分)
參考譯文:
趙葵,字南仲。紹定六年十一月,朝廷下詔讓趙葵擔任淮東制置使兼揚州知州,趙葵入朝應對時,皇帝說:“你們父子兄弟,為國效力很多,你在軍隊陣營中又能身先士卒,有獻身報效國家的願望,這尤其是文臣難以辦到的,我很讚賞你。”趙葵叩頭感謝說:“我缺乏才智,對於忠孝的意義,曾經接受君子的教誨,世代承受國家的恩典,應當捨身報答陛下。”
端平元年,朝廷議論收復三京。趙葵上疏請求出戰,於是授命他擔任兵部尚書等。當時酷暑天行軍,汴河堤壩潰決,洪水泛濫成災,軍糧運送跟不上,所收復的州郡城邑,都是空城,軍隊沒有糧餉可以依靠。不久,北方的軍隊南下,渡過黃河,打開水閘,士兵淹死很多,於是潰敗而回。趙范上奏表章彈劾趙葵,朝廷詔將他與全子才各降一級。
嘉熙元年,趙葵以寶章閣學士的身份任揚州知州。嘉熙二年,因為接應、援助安豐取得勝利,上奏後被任命為刑部尚書,又兼任本路屯田使。趙葵前後留任揚州八年,開墾土地,整治軍隊,邊境守備日益整飭。
淳祐三年,趙葵安葬他的母親,請求補服守滿三年喪期,沒有被批准。趙葵上奏疏說“:移忠作為孝,是臣、子相通的情誼;教孝求取忠,是君、父最仁義的表現。忠孝同於一源,並行不相矛盾。所以說忠臣以忠侍奉其君王,孝子以孝侍奉其親長,其根本是一致的。過去幾年念叨擔當事任,在軍隊中任職,冒著萬死的危險而不顧,捨身為國平定戰亂,效命國家,駐守封疆,這是以孝侍奉君王的充分表現。我先前服喪,受命離家任職,努力服從臨時任命,把國家的急難放在前頭而把為母親服喪放在後頭。現在離任去職,已經補穿喪服,居住在草屋中,請求遵從通常的制度。”又沒有被批准。趙葵又上奏疏說“:我過去奉詔令討伐叛逆之人,恰逢母親去世,在我悲痛內疚的情況下,命我馳驅疆場為國效力,移孝作為忠,這是我不敢推辭的。這是我曾經以國家的急難為先,並且盡臣子的忠義。母親的恩德未報答,漸漸已超過了十二年,吃著稻米穿著錦衣、抬頭低頭之間,愧疚日增。況且我已經補行穿麻布喪服之禮,抒發睡草墊枕土塊的悲哀,覆蓋泥土做成墳墓,靠著草廬等待服喪期滿,喪事只有進行而沒有退止的道理,本來就不應該剛過數月就除去喪服。”朝廷於是任命他提舉洞霄宮,他沒有接受。
景定元年,授命擔任兩淮宣撫使、揚州通判,進升封為魯國公。鹹淳元年,加官少傅。鹹淳二年,請求退休,特地授命他擔任少師、武安軍節度使,進封冀國公。趙葵坐船停靠在小孤山,去世,享年八十一歲。當天晚上,五洲星石隕落其大如箕。趙葵被追贈為太傅,諡號“忠靖”。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。