“項王已約,乃引兵解而東歸”閱讀答案及原文翻譯
項王已約,乃引兵解而東歸。
漢欲西歸,張良、陳平說曰:“漢有天下大半,而諸侯附之。楚兵罷食盡,此天亡楚之時也,不如因其機而遂取之。今釋弗擊,此所謂‘養虎自遺患’也。”漢王聽之。漢五年,漢王乃追項王至陽夏南,止軍,與淮陰侯韓信、建成侯彭越期會而擊楚軍。至固陵,而信、越之兵不會。楚擊漢軍,大破之。漢王復入壁,深塹而自守。謂張子房曰:“諸侯不從約,為之奈何?”對曰:“楚兵且破,信、越未有分地,其不至固宜。君王能與共分天下,今可立致也。即不能,事未可知也。君王能自陳以東傅海,盡與韓信;睢陽以北至谷城,以與彭越:使各自為戰,則楚易敗也。”漢王曰:“善。”於是乃發使者告韓信、彭越曰:“併力擊楚。楚破,自陳以東傅海與齊王,睢陽以北至谷城與彭相國。”使者至,韓信、彭越皆報曰:“請進兵。”韓信乃從齊往,劉賈軍從壽春並行,屠城父,至垓下。大司馬周殷叛楚,以舒屠六,舉九江兵,隨劉賈、彭越皆會垓下,詣項王。
項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。於是項王乃悲歌慷慨,自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數闋,美人和之。項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。
[注]城父、舒、六等為地名。
11、對下列句子中加點字的解釋,不正確的一項是【3分】(D)
A. 君王能自陳以東傅海 傅 : 靠近,迫近
B. 楚兵罷食盡 罷:通“疲”,疲憊
C. 歌數闋,美人和之 和:應和
D. 以舒屠六,舉九江兵 舉:“盡”的意思
12、以下句子分別編為四組,全部表現張良足智多謀的一組是【3分】()
①此天亡楚之時也,不如因其機而遂取之
②漢王復入壁,深塹而自守
③使各自為戰,則楚易敗也
④大司馬周殷叛楚
⑤夜聞漢軍四面皆楚歌
⑥君王能與共分天下,今可立致也
A. ①②③ B. ①③⑥ C. ②③④ D. ③④⑤
13、下列對原文的敘述和分祈,不正確的一項是【3分】(A)
A.張良獻計,如果合力擊楚,打敗楚軍之後,從陳縣往東至海濱一帶地方給彭越,睢陽以北至谷城的地方給韓信,終於使彭越、韓信出兵擊楚。
B.項王與漢王訂立和約後,就帶上隊伍回去了,但是漢王接受了張良等人的計謀,言而無信,又發動了戰爭,最終使項羽陷入絕境。
C.本文巧於構思,善於將複雜的事件安排得井然有序。在激烈的軍事衝突中,插入情意chan6*綿的悲歌別姬一段,使情節發展急徐有致,節奏疏密相間成趣。
D.霸王別姬時,項羽被圍垓下,四面楚歌,軍情何等急迫!而司馬遷卻以舒緩的筆調去寫項羽夜起帳飲,慷慨悲歌,表現出項羽英雄末路、深情無奈的俠骨柔腸。
14、把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。【7分】
⑴項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。(4分)
⑵君王能與共分天下,今可立致也。
參考答案
1、項王的部隊在垓下修築了營壘,兵少糧盡,漢軍及諸侯兵把他團團包圍了好幾層
2、君王如果能和他們共分天下,就可以讓他們立刻前來。
附參考譯文
項王(與漢王)訂約後,就帶上隊伍罷兵東歸了。
漢王也想撤兵西歸,張良、陳平勸他說:“漢已據天下的大半,諸侯又都歸附於漢。而楚軍已兵疲糧盡,這正是上天亡楚之時。不如索性趁此機會把它消滅。如果現在放走項羽而不打他,這就是所謂的‘養虎給自己留下禍患’。”漢王聽從了他們的建議。漢五年(前202),漢王追趕項王到陽夏南邊,讓部隊駐紮下來,並和淮陰侯韓信、建成侯彭越約好日期會合,共同攻打楚軍。漢軍到達固陵,而韓信、彭越的部隊沒有來會合。楚軍攻打漢軍,把漢軍打得大敗。漢王又逃回營壘,掘深壕溝堅守。漢王問張良道:“諸侯不遵守約定,怎么辦?”張良回答說:“楚軍快被打垮了,韓信和彭越還沒有得到分封的地盤,所以,他們不來是很自然的。君王如果能和他們共分天下,就可以讓他們立刻前來。如果不能,形勢就難以預料了。君王如果把從陳縣以東到海濱一帶地方都給韓信,把睢陽以北到谷城的地方給彭越;使他們各自為自己而戰,楚軍就容易打敗了。”漢王說:“好。”於是派出使者告訴韓信、彭越說:“你們跟漢王合力擊楚,打敗楚軍之後,從陳縣往東至海濱一帶地方給齊王,睢陽以北至谷城的地方給彭相國。”
使者到達之後,韓信、彭越都說:“我們今天就帶兵出發。”於是韓信從齊國起行,劉賈的部隊從壽春和他同時進發,屠戮了城父,到達垓下。大司馬周殷叛離楚王,以舒縣的兵力屠戮了六縣,發動九江兵力,隨同劉賈、彭越一起會師在垓下,逼向項王。
項王的部隊在垓下修築了營壘,兵少糧盡,漢軍及諸侯兵把他團團包圍了好幾層。深夜,聽到漢軍在四面唱著楚地的歌,項王大為吃驚,說:“難道漢已經完全取得了楚地?怎么楚國人這么多呢?”項王連夜起來,在帳中飲酒。有美人名虞,一直受寵跟在項王身邊;有駿馬名騅(zhuī,追),項王一直騎著。這時候,項王不禁慷慨悲歌,自己作詩吟唱道:“力量能拔山啊,英雄氣概舉世無雙,時運不濟呀騅馬不再往前闖!騅馬不往前闖啊可怎么辦,虞姬呀虞姬,怎么安排你呀才妥善?”項王唱了幾遍,美人虞姬在一旁應和。項王眼淚一道道流下來,左右侍者也都跟著落淚,沒有一個人能抬起頭來看他。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。