“傅弈,相州鄴人也”閱讀答案及原文翻譯
傅弈
傅弈,相州鄴人也。尤曉天文歷數。隋開皇中,以儀曹事漢王諒,及諒舉兵,謂弈曰:“今茲熒惑①入井,是何祥也?”弈對曰:“不為怪異。”諒不悅。及諒敗,由是免誅,徙扶風。高祖為扶風太守,深禮之;及踐祚,召拜太史丞。太史令庾儉,以其父質在隋言占候,忤煬帝意,入獄,竟死獄中,遂懲其事;又恥以數術進,乃薦弈自代,遂遷太史令。弈既與儉同列,數舉儉之過,而儉不之恨。時人多儉仁厚,而稱弈之率直。弈所奏天文密狀,屢會上旨。
武德七年,弈上疏請除去釋教曰:佛於西域,言遙路遠,漢譯胡書,恣其假託。故使不忠不孝,削髮而揖君親;游手遊食,易服以逃租賦。今之僧尼,請令匹配,即成十萬餘戶,產育男女,自然益國,可以足兵。四海免蠶食之殃,百姓知威福所在。又上疏十一首,詞甚切直。高祖付群官詳議。中書令蕭瑀與之爭曰:“佛,聖人也。弈為此議,——‘非聖人者無法’,請置嚴刑。”弈曰:“禮本於事親,終於奉上。而佛逾城出家,逃背其父;以匹夫而抗天子,以繼體而悖所親。蕭瑀乃遵無父之教,臣聞‘非孝者無親’,其瑀之謂矣!”瑀不能答,但合掌曰:“地獄所設,正為是人!”高祖將從弈言,會傳位而止。
貞觀十三年卒年八十五臨終誡其子曰釋教亂華舉世皆惑唯獨竊嘆眾不從我悲夫汝等勿學也。
弈生平遇患,未嘗請醫服藥,雖究陰陽數術之書,而並不之信。又常醉臥,蹶然起曰:“我其死矣!”因自為墓誌曰:“傅弈,青山白雲人也,因酒醉死,嗚呼哀哉!”其縱達皆此類。
(節選自《舊唐書•傅弈傳》,有刪改)
【注】①熒惑:火星。
5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )
A.今茲熒惑入井,是何祥也 祥:預兆
B.時人多儉仁厚 多:與“少”相對
C.弈所奏天文密狀,屢會上旨 會:符合
D.禮本於事親,終於奉上 奉:侍奉
6.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是( )
A.以儀曹事漢王諒 又恥以數術進
B.乃薦弈自代蕭瑀乃遵無父之教
C.時人多儉仁厚,而稱弈之率直 雖究陰陽數術之書,而並不之信
D.佛於西域,言遙路遠 禮本於事親
7.下列句子中,全都表現傅弈“為人率直”的一組是( )
①弈對曰:“不為怪異。&rdquo ②高祖為扶風太守,深禮之
③弈既與儉同列,數舉儉之過 ④弈所奏天文密狀,屢會上旨
⑤又上疏十一首,詞甚切直 ⑥雖究陰陽數術之書,而並不之信
A.①②⑥ B. ①③⑤ C. ②④⑤D.③④⑥
8.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )
A.傅弈侍奉漢王楊諒時,楊諒希望傅弈把“熒惑入井”這一自然現象解釋為他的起兵符合天象,而傅弈的回答令楊諒很不高興。
B.高祖做扶風太守時,對被免於殺頭而調到扶風的傅弈非常敬重,等到高祖登基做了皇上後,就召見傅弈並任命他為太史丞。
C.傅弈上書請求廢除佛教時說,翻譯佛經時,譯者根據自己的理解,肆意地加以附會,使得百姓不忠不孝,遊手好閒。
D.傅弈平日遇到生病,從來不請醫吃藥。但他喜歡喝酒,又經常在醉臥時突然驚起,終因醉酒而死,這足見他的放縱曠達。
9.斷句和翻譯。(10分)
(1)用“/”給文中劃波浪線的語句斷句。(3分)
貞觀十三年卒年八十五臨終誡其子曰釋教亂華舉世皆惑唯獨竊嘆眾不從我悲夫汝等勿學也。
(2)文中畫線的句子翻譯成現代漢語(7分)
①弈既與儉同列,數舉儉之過,而儉不之恨。(4分)
②臣聞‘非孝者無親’,其瑀之謂矣!(3分)
參考答案
5.B(多,稱讚)
語境
時人 多儉仁厚,而 稱弈 之率 直。
翻譯
當時人稱讚庾儉仁德厚道,並稱讚傅弈坦率正直
6.A(A.介詞,憑藉;B.副詞,於是,就/副詞,竟然;C.連詞,表並列,並/連詞,錶轉折,但是;D.介詞,在/介詞,對)
7.B(②是寫傅弈被唐高祖賞識和禮遇,側面說明他有才學,不能說明他率直;④是說明傅弈懂得猜測皇帝的心意;⑥ 是不相信陰陽數術之書,不是他率直的表現)
8.D
D.傅弈平日遇到生病,從來不請醫吃藥。但他喜歡喝酒,又經常在醉臥時突然驚起,終因醉酒而死,這足見他的放縱曠達。
解說:原文出現在第四段,“終因醉酒而死”文中無依據,是他自己寫下墓志銘說:“傅弈,與青山白云為伍的人,因醉酒而死,嗚呼哀哉!”是他的放縱曠達的表現。
原文
因自為墓誌曰:“傅弈,青山白雲人也,因酒醉死,嗚呼哀哉!”其縱達皆此類。
9.(1)斷句:貞觀十三年卒/年八十五/臨終誡其子曰/釋教亂華/舉世皆惑/唯獨竊嘆/眾不從我/悲夫/汝等勿學也。(每錯、漏二處扣1分,扣完為止)
(2)①采分點:“既”,已經,……之後;“數”,多次、屢次;“過”, 過失、過錯;“之恨”,怨恨他,賓語前置。(各1分)
弈既與儉同列,數 舉儉之過,而儉 不之恨。
傅弈和庾儉職位相同之後,多次舉報庾儉的過失,但是庾儉不怨恨他。
②采分點:“非”,非議、誹謗;“親”, 父母;“其……之謂”,大概說的就是……,賓語前置。(各1分)
臣 聞‘非孝者無親’, 其瑀之謂 矣!
我聽說‘非議孝道的人,(他眼中)沒有父母’,大概說的就是你蕭瑀吧!
【參考譯文】
傅弈是相州鄴縣人,非常精通天文曆法。隋朝開皇年間,憑著儀曹的職位侍奉漢王楊諒(隋文帝第五子,後為隋煬帝所殺),等到楊諒起兵,對傅弈說:“現在火星進入井宿的位置,這是什麼預兆?” 傅弈回答說:“不是奇怪特別的現象。”楊諒不高興。等到楊諒兵敗,(傅弈)因為這件事而免於被殺,被調到扶風。唐高祖(李淵)擔任扶風太守,非常敬重他;等到高祖登基後,召見(傅弈)並任命他為太史丞。太史令庾儉,因為他的父親庾質在隋朝時說了占卜預測吉凶之事,違背了隋煬帝的意願,被打入牢獄,最終死(在)獄中,於是(庾儉)引以為戒;(庾儉)又以憑藉占卜來升官為恥,於是推薦傅弈代替自己,傅弈就被提拔為太史令。傅弈和庾儉職位相同之後,多次舉報庾儉的過失,但是庾儉不怨恨他。當時人稱讚庾儉仁德厚道,並稱讚傅弈坦率正直。傅弈上奏的天象變化情況,多次和皇上的心意符合。
武德七年,傅弈上疏請求剷除佛教,疏中說:佛教在西域,(在)遙遠的地方製造禍亂,本地人翻譯佛經時,(譯者根據自己的理解,)肆意附會。因而使得(百姓)不忠不孝,有的削髮為僧,對父母君主無禮;有的遊手好閒,穿上袈裟來逃避賦稅。現在的和尚尼姑,請讓他們還俗成婚,就有十萬多戶人家,生男育女,自然(對)國家有好處,可以使兵源充足。國家免於疆土被侵占的災禍,百姓知道皇上的威嚴和自己的福分在的(地方)。又上了十一篇疏,言詞尖銳率直。高祖(把他的意見)交給群臣詳細討論。中書令蕭瑀跟他爭論說:“佛是聖人。傅弈發出這樣的議論——‘誹謗聖人目無禮法’,請對他施加嚴刑。”傅弈說:“禮本出自對父母的奉養,終結於對皇上的侍奉。而佛祖(釋迦牟尼)逃出城外,離開家庭,逃離背棄他的父親;憑藉一介匹夫的身份而對抗天子,憑藉子女的身份卻背棄親近的人(親人)。蕭瑀竟然遵奉(這種)無父之教,我聽說‘非議孝道的人,(他眼中)沒有父母’,大概說的就是你蕭瑀吧!”蕭瑀不能回答,只是合掌說:“地獄設定的,正是為了(你)這種人!”高祖將要採納傅弈的意見,恰逢傳位而停止。
貞觀十三年傅弈去世,終年八十五歲。臨終告誡他的兒子說:“佛教擾亂國家,全世(所有)的人都被迷惑了,(我)只能獨自偷偷地嘆息,大家不聽從我的(建議),可悲啊!你們不要研習佛教。”
傅弈平日遇到生病,未曾請醫吃藥,雖然研究陰陽五行之術,但並不相信這些。又經常在醉酒臥倒時,突然驚起說:“我一定要死了!”因此自己寫下墓志銘說:“傅弈,與青山白云為伍的人,因醉酒而死,嗚呼哀哉!”他的放縱曠達都表現在這一類事上。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。