《漢書·原涉傳》“原涉,字巨先”閱讀答案及翻譯

原涉,字巨先。祖父武帝時以豪桀自陽翟徙茂陵。涉父哀帝時為南陽太守。天下殷富大郡二千石列官賦斂送葬皆千萬以上妻子通共受之以定產業。時又少行三年喪者。及涉父死,讓還南陽賻送,行喪冢廬三年,由是顯名京師。為大司徒史丹舉能治劇,為谷口令,時年二十餘。谷口聞其名,不言而治。專以振施貧窮赴人之急為務。人嘗置酒請涉,涉入里門,客有道涉所知母病避疾在里宅者,涉即往候。叩門,家哭,涉因入吊,問以喪事。家無所有,涉曰:“但潔掃除沐浴,待涉。”還至主人,對賓客嘆息曰:“人親臥地不收,涉何心鄉此!願撤去酒食。”賓客爭問所當得,涉乃側席而坐,削牘為疏,具記衣被棺木,下至飯含之物,分付諸客。諸客奔走市買,至日昳皆會。涉親閱視已,謂主人:“願受賜矣。”既共飲食,涉獨不飽,乃載棺物,從賓客往至喪家,為棺斂勞倈畢葬。其周急待人如此。
遣奴至市買肉,奴乘涉氣與屠爭言,斫傷屠者,亡。是時,茂陵守令尹公新視事,涉未謁也,聞之大怒。知涉名豪,欲以示眾厲俗,遣兩吏脅守涉。至日中,奴不出,吏欲便殺涉去。涉迫窘不知所為。會涉所與期上冢者車數十乘到,皆諸豪也,共說尹公,尹公不聽,諸豪則曰:“原巨先奴犯法不得,使肉袒自縛,詣廷門謝罪,於君威已足矣。”尹公許之。涉如言謝,復服遣去。
更始西屏將軍申徒建請涉與相見,大重之。故茂陵令尹公壞涉冢舍者為建主簿,涉本不怨也。涉從建所出,尹公故遮拜涉,謂曰:“易世矣,宜勿復相怨!”涉曰:“尹君,何一魚肉涉也!”涉用是怒,使客刺殺主簿。涉欲亡去,申徒建內恨恥之,陽言:“吾欲與原巨先共鎮三輔,豈以一吏易之哉!”賓客通言,令涉自系獄謝,建許之。賓客車數十乘共送涉至獄。建遣兵道徼取涉於車上,送車分散馳,遂斬涉,懸之長安市。
(節選自《漢書·原涉傳》)
【注】①賻(fù):送財物助人辦喪事。②昳(dié):太陽偏西。③勞倈:勸勉。
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.但潔掃除沐浴除:台階。
B.涉何心鄉此鄉:面對。
C.其周急待人如此周:周濟。
D.欲以示眾厲俗厲:勉勵。
5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.天下殷富/大郡二千石列官/賦斂送葬/皆千萬以上/妻子通共/受之以定產業/
B.天下殷富/大郡二千石/列官賦斂送葬/皆千萬以上/妻子通共/受之以定產業/
C.天下殷富/大郡二千石/列官賦斂送葬/皆千萬以上/妻子通共受之/以定產業/
D.天下殷富/大郡二千石列官/賦斂送葬/皆千萬以上/妻子通共受之/以定產業/
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.原涉重視傳統,恪守孝道。他父親去世,他拒絕了南陽郡人送的喪葬費用,依古禮為父親守喪服孝三年,當時少有守喪三年的,因此在京師有了名氣。
B.原涉有同情心,能急人之難。他聽說朋友母親生病,當即前去看望,得知病人已去世,家貧無法安葬,便讓人置辦喪葬用品,使喪事妥善辦理。
C.原涉因家奴惹禍,招來麻煩。他的家奴買肉時與屠夫發生爭吵,砍傷屠夫,致其死亡,茂陵守令尹公因此大為氣憤,要拿他治罪,使他處境窘迫。
D.原涉因舊怨sha6*人,終遭殺身之禍。他與申徒建的主簿尹公有舊怨,一怒之下讓人殺了尹公,申徒建用欺騙手段同意他自首,卻派兵將他逮捕並殺害。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)是時,茂陵守令尹公新視事,涉未謁也,聞之大怒。
(2)申徒建內恨恥之,陽言:“吾欲與原巨先共鎮三輔,豈以一吏易之哉!”
參考答案
4.D(整頓,或:使……嚴肅)
5.D
6.C(“導致其死亡”錯,是家奴逃跑;另外,致使尹公大怒的原因還有原涉沒有拜見他)
7.(1)當時,茂陵守令尹公剛剛上任,原涉沒有去拜訪他,尹公聽到這件事後很氣憤。(關鍵字“是時”“視事”“謁”,各1分,句意2分。)
(2)申屠建心中覺得蒙受了恥辱因而對原涉懷恨在心。他假意說:“我要和原巨先共同鎮撫三輔一帶,怎么會因死了一個小吏就改變主意呢!”(關鍵字“恨恥”“陽”“易”各1分,句意2分。)
參考譯文
原涉,字巨先。其祖父在漢武帝時以豪傑的身份從陽翟縣遷徙來到茂陵。他的父親在漠哀帝時作了南陽郡太守。那時,天下富足,大郡太守死在任上的,所收到人家送來助辦喪事的錢財都在千萬以上,家屬全數得到這筆錢,便可以用來置辦產業。而當時又很少有人能夠為死者守喪三年的。而到了原涉父親死後,原涉不僅退還了南陽郡人贈送的助喪錢財,還住進丫冢廬,為父親守喪三年,因此他在京城就出了名。大司徒史丹推舉他能治理混亂的地方,讓他擔任谷口縣令,當時他才二十多歲.谷口縣的百姓聽到原涉的名聲,他沒有發什麼號令,谷口就安定了.原涉專門做一些救濟窮人、為人排憂解難的事。一次,有人置辦酒宴請原涉,原涉剛走進里門,賓客中就有人告訴他說,他所知道的母親有病的那一家,現在因病避居在里中,原涉隨即便去登門探望,叩門。聽見家中有哭喪聲,原涉就進去弔唁,又詢問治喪的情況。見到其家中一無所有,他便說:“請把屋子打掃乾淨,給死者洗一個澡,等著我回來。”原涉回到置辦酒席的主人處,對賓客們嘆息道:“人家母親去世了,躺在地上不能收殮,我哪有心思享用這些酒食啊!請撤掉酒席吧。”賓客們搶著詢問應當買些什麼,原涉便按著哀憐喪家的禮節,側身席地而坐,削好木簡開出了一份購物清單,詳細地列出了要購買的壽衣、被褥、棺木,以至死者嘴裹含的葬物等物品,分交給各位賓客去置辦。賓客們分頭奔走購買,直到曰頭偏西才都又回來會集。原涉親自檢視完畢,對主人說:“現在可以接受賜宴了。”大家一同飲酒進食,而惟獨原涉沒有吃飽,於是就用車裝載著棺木等物,領著賓客來到死者家裹,為死者入殮,並勸勉賓客等安葬完畢再離去。原涉就是這樣急入之難、誠心待人的。
一天,原涉派奴僕到集市上去買肉,奴僕仗著原涉的氣焰,與賣肉的爭吵起來,並砍傷了賣肉者,然後逃跑了。逭時,代行茂陵縣令的尹公新上任,而原涉卻沒去拜會,尹公知道後便大為惱怒。他深知原涉是有名的豪俠,就想藉這件事來顯示威嚴,嚴肅風紀。他派了兩個差役守候在原涉的家門兩側。到了中午時分,見買肉的那個奴僕還不出來,差役就想殺掉原涉而去。原涉處境窘迫,不知該怎么辦才好,正巧遣時他所約好的要一同上墳的友人乘著幾十輛車到了,他們都是當地的豪傑,便一起去勸說尹公。尹公不聽勸說,豪傑們便說:“原巨先的家奴犯了法,不能緝拿歸案,那就讓原巨先本人脫衣自縛,雙耳插箭,到官門前來謝罪吧,這樣對於維護您的威望也就足夠了。”尹公這才答應。於是,願絲照著豪傑們所說的辦法去謝罪,尹公讓他仍穿著衣服回家去了。
更始帝的西屏將軍申屠建請求原涉與他相見,對原涉大為器重。曾經搗毀原涉墳墓房舍的那個原茂陵縣令尹公,現在做了申屠建的主簿。原涉本已不再仇視尹公。當他從申屠建的官府出來時,尹公故意迎上去攔住拜見原涉,對原涉說:“改朝換代啦,不應當再懷著怨恨了!”原涉說:“尹君,你為何專把我當成魚肉任意宰割啊!”原涉因此而被激怒,便派賓客去刺殺了主簿尹公。
原涉打算逃走,申屠建覺得蒙受了恥辱因而對原涉懷恨在心。他假意說:“我要和原巨先共同鎮撫三輔一帶,怎么會因死了一個小吏就改變主意呢!”賓客把此話傳告給原涉,並讓他去自首投獄,向申屠建謝罪。申屠建同意這樣辦。於是,賓客們便乘著幾十輛車一同送原涉去監獄。申屠建派兵途中攔截,在車上將原涉拘捕,護送的車輛一時分頭疾馳逃散,於是當即就將原涉問斬,頭顱被懸掛到了長安市上。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《漢書·原涉傳》“原涉,字巨先”閱讀答案及翻譯0
《漢書·原涉傳》“原涉,字巨先”閱讀答案及翻譯