《失親得學》閱讀答案及原文翻譯

《失親得學》
邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:童子何泣?原曰:凡得學者有親①也一則願其不孤二則羨其得學中心②感傷故泣耳。師惻然③曰:苟欲學,不須資也。
【注】①親:父母;②中心:心中;③惻然:同情的樣子。
1、給下列語句斷句。 
凡得學者有親也一則願其不孤二則羨其得學中心感傷故泣耳。 
2、注音。 
惻然()捨近求遠()泣不成聲() 
3、解詞。 
(1)二則羨其得學: 
(2)苟欲學,不須資也: 
4、翻譯句子。 
(1)凡得學者,有親也。 
(2)苟欲學業,不須資也。
參考答案:
1、 凡得學者/有親也/一則願其不孤/二則羨其得學/中心感傷/故泣耳。
2、cèshěqì
3、(1)就是;能夠(2)如果;學費
4、(1)凡是能夠學習的人,都是因為有父母啊。(2)如果想要學習,不需要學費。
附加注釋:
少孤:自幼喪父。
過:經過。
書舍:書塾。
親:父母。
願:羨慕。
則:就是。
得:能夠。
中心:心中。
惻:心中悲傷。
苟:如果,要是。
徒:白白地,此處指免費上學。
資:學費。
就書:上書塾(讀書)。
得:能夠。
欲書可耳:想讀書的願望可以這么強烈。
惻然:憐憫、同情的樣子。
孤:指失去父親的孩子
翻譯:
邴原幼時喪父,幾歲時,從書塾經過,(聽見書聲琅琅)忍不住哭了。書塾的老師問他說:“小孩子為什麼哭泣?”邴原答道:“那些讀書的,凡是能夠學習的人,必然都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們不孤單,二來羨慕他們能夠上學。內心感傷,因此而哭泣。”老師憐憫他說:“如果你想讀書就來吧(不需要費用)!”
啟示:
我們要好學,並且珍惜我們來之不易的讀書機會。
也應向文中的老師學習,寄予別人求學的幫助,尊重愛學習、有志向的人。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《失親得學》閱讀答案及原文翻譯0
《失親得學》閱讀答案及原文翻譯