上尉的女兒(下)-黑桃皇后-02(3)


這就是我的生活!麗莎維塔.伊凡諾夫娜心裡想.
麗莎維塔.伊凡諾夫娜的確是個最不幸的生靈.但丁說過,別人的麵包是苦的,別人屋檐下的台階是難以攀登的,又有誰能知道被寄養在顯赤的老太婆家的養女的辛酸生活呢?××伯爵夫人,當然,心腸並不狠,但是,她脾氣又怪又壞,正如社交界嬌生寵養的女人那樣;又吝嗇又冷酷,心目中只有她自己,毫不體恤別人,正如只知緬懷往昔而對現在的一切都步步不入的老朽那樣.她參與上流社會一切禮尚往來,舞會每每到場,在那兒枯坐一角,老臉皮上胭脂塗得蠟黃,一身老派摩登打扮,好似舞廳內一個醜陋不堪而又必不可少的裝飾品一般.進來的賓客,仿佛完成一個法定的程式,一律走到她面前,畢恭畢敬地一鞠躬,然後走開,再也不理她了.在自己的家裡,她接待全城的人,保持酷嚴的禮數,但她又認不出其中任何一個人.她的僕役有一大堆,閒來無事,在她的前廳和廂房裡悶坐,一個個養得腦滿腸肥,他們想要幹啥就幹啥,能偷就偷,能扒就扒,麻木不仁的老太婆被一個勁的掏空..而麗莎維塔.伊凡諾夫娜卻是家裡的苦役犯,她篩茶,多放了一小塊糖就橫遭指責;她要朗讀一本本長篇小說,作者有筆誤,惟她是問;她要陪伴老太婆坐車兜風,天氣不好,道路不平,全讓她負責.答應給她薪水,但從來不付清;而同時卻要求她穿戴得跟大家一樣,即是說,與極少數闊女人一樣.在交際場中,她扮演的角色實在是再可憐不過了.大家全都認識她,但沒有一個人把她放在眼裡.舞會上,只有當缺少舞伴的時候,才有人找她跳舞;而女士們如果需得到化妝室去整理一下自己的衣飾,那么,每一回總得挽著她的胳膊同行.有自尊心的她,深感自己地位的卑微,環顧四周急不可耐地期待著一位能搭救她脫離苦海的男子漢.但是,那一幫年輕浪子,逢場作戲追逐虛榮時,一個個算盤都打得很精細,對她不屑一顧,雖然比起那幫他們趨之若鶩的厚顏無恥和冷若冰霜的姑娘們來,麗莎維塔.伊凡諾夫娜真要可愛一百倍.有多少回,她偷偷離開沉悶和豪華的客廳,鑽進自己寒酸的小房間裡去痛哭.那兒,有一扇糊上花紙的小屏風.一口小箱子.一面小鏡子.一張上了漆的小床.銅燭台上一枝小蠟燭,燭光混濁.
事情發生在這篇小說開頭描寫的那個夜晚的兩天以後,剛才描寫的那一幕的一星期之前有一次麗莎維塔.伊凡諾夫娜坐在窗前刺繡,偶爾向街上望了一眼,但見在街對面一動不動地站著一個年輕的程兵軍官,一雙眼睛盯著她的視窗.她垂下頭來,再動手刺繡.過了五分鐘她再望了一眼,那個年輕軍官還站在原地沒動.她沒有跟路人調情的習氣,不再朝街上望了,低頭一口氣做了兩個小時的針線活,一直沒有抬頭.開午飯了,她站起來,動手收拾繡花架,又偶爾向街那邊瞥一眼,又看見了那個軍官.她覺得,這件事有些巧合.吃罷午飯,她心中忐忑走到視窗,但那個軍官已經不在了.她也就忘記了他.
過了兩天,她陪伯爵夫人出門坐車,又看到了他.他站在大門口台階下,豎起海狸皮大衣領子掩住面孔:帽子下面的一雙黑眼睛象是兩團火.麗莎維塔.伊凡諾夫娜不知為什麼心裡懼怕,懷著莫名其妙的驚疑坐進馬車.
回到家,她跑到視窗,又看見那個軍官站在原先的地方,眼睛盯著她的窗戶.她從視窗走開,好奇心折磨著她,她的心被一種從未體驗過的感情所縈繞.
上尉的女兒(下)-黑桃皇后-02(3)_上尉的女兒原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

上尉的女兒(下)-黑桃皇后-02(3)_上尉的女兒原文_文學 世界名著