捫蘿正意我,折桂方思君。
范雲 《送沈記室夜別》名句出處
出自南北朝范雲的《送沈記室夜別》
桂水澄夜氛,楚山清曉雲。
秋風兩鄉怨,秋月千里分。
寒枝寧共采,霜猿行獨聞。
捫蘿正意我,折桂方思君。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
秋水漾桂香,晚風多清朗,楚山清幽幽,曉雲映晨光。
托蕭瑟秋風寄去異地的鄉愁,在千里之外共對皎潔的月亮。
枝頭淒冷怎能共折蘭菊?猿啼哀號孤旅哪堪悲涼。
手撫松蘿你當念我曾相依伴,採擷桂花我正思君文才無雙。
注釋
沈記室:指沈約,沈約曾在郢府(今湖北武漢附近)任記室參軍,故成沈記室。
桂水:源出湖南藍山縣南,向東北流入湘江。澄:澄清。夜氛:夜氣。
楚山:泛指湖南一帶楚地的山巒。此句說楚山上空朝雲清淡。
兩鄉:各處異鄉。一指范雲所在,一指沈約的去處。
千里分:在千里之外的異鄉分別。這兩句說在秋風蕭瑟、秋月高照的時候,知心的朋友將在千里之外的異鄉分別,面對秋風秋月,倍感離別的惆悵。
寒枝:秋夜中的樹枝。寧:哪能。寒枝不能共采,喻兩人即將分別。
霜猿:霜天的猿啼聲。此句言霜天的啼猿遠行者將要獨自聽到。
捫蘿:撫蘿。蘿即松蘿。這句構想分手後沈約在遠方正撫蘿思念自己。
折桂:折取桂枝。方:正。此句用折桂寄託自己對沈約的思念。
簡評
南朝宋元徽四年(476年),蕭賾主持郢州(今湖北武漢附近)軍政,范雲隨父范抗在郢府,沈約與范抗同府,與比他年輕十歲的范雲相識交好。幾年後,沈約轉至荊州(今湖北江陵附近)為征西記室參軍,此詩作於兩人分別之時。范雲名句,送沈記室夜別名句
名句推薦
雖使鬼神請亡,此猶可以合歡聚眾,取親於鄉里。
墨子《墨子·31章 明鬼(下)》生民之本,要當稼稽而食,桑麻以衣。
顏之推《顏氏家訓·治家篇》勝概日相與,思君心鬱陶。
岑參《鞏北秋興寄崔明允》只要你見性志誠,念念回首處,即是靈山。
吳承恩《西遊記·第二十四回》積善在身,猶長日加益,而人不知也;積惡在身,猶火之銷膏,而人不見也。
班固《漢書·傳·董仲舒傳》知而好問,然後能才。
荀子《荀子·儒效》父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信。
孟子《孟子·滕文公章句上·第四節》秋氣堪悲未必然,輕寒正是可人天。
楊萬里《秋涼晚步》