照野旌旗,朝天車馬,平沙萬里天低。
周密 《高陽台·送陳君衡被召》名句出處
出自宋代周密的《高陽台·送陳君衡被召》
照野旌旗,朝天車馬,平沙萬里天低。寶帶金章,尊前茸帽風欹。秦關汴水經行地,想登臨、都付新詩。縱英游,疊鼓清笳,駿馬名姬。
酒酣應對燕山雪,正冰河月凍,曉隴雲飛。投老殘年,江南誰念方回。東風漸綠西湖柳,雁已還、人未南歸。最關情,折盡梅花,難寄相思。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
原野中移動的旌旗耀眼飛揚,朝覲天子的車馬浩浩蕩蕩,平沙萬里,雲天低曠,在餞別的宴席上,你腰繫著寶帶身佩著金章,風吹茸帽傾斜而神采飛揚,故鄉的秦關汴水,都是你此行要經過的地方。我猜想當你登臨它們時,一定會激動得吟詠新的詩章。你將在北國盡情遊歷,聽疊鼓胡笳高亢雄壯的樂聲。你騎著駿馬威風凜凜,還有著名的美姬陪伴在身旁。
當你酒酣耳熱時,面對著燕山白茫茫的一片冰雪,如凝凍了一般的明月照在結滿層凍的河面上,拂曉時隴頭處有幾朵白雲在飛翔。如今我已是韶華遠逝,像當年的賀方回一樣,身在江南無法返家而無限感傷。又人誰來惦念思量?春風漸漸染綠西湖。大雁已經回到這裡,但你卻依舊未能返鄉,最令人動情的是,即便折飛了梅花,也無法寄託我對你的思量。
注釋
高陽台:詞牌名,又名“慶春澤”。雙調一百字,平韻格。
陳君衡:名允平,號西麓,四明(今浙江寧波)人。德祐時,授沿海制置司參議官。宋亡後,曾 * 至元大者,不仕而歸。有詞集《日湖漁唱》。詞風和婉平正,少數作品表現了故國之思。
旌旗:旗幟的總稱。
朝天:指朝見天子。
寶帶金章:官服有寶玉飾帶,金章即金印。
尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
茸帽風攲(yǐ):茸帽,皮帽;欹,側。“風欹”,原本作“風欺”,據別本改。
英游:英俊之輩;才智傑出的人物。
曉隴雲飛:柳永《曲玉管》詞:“隴首雲飛,江邊日晚。”
投老:到老,臨老。
方回:北宋詞人賀鑄字,此處作者自指。
東風:王安石《泊船瓜洲》詩:“春風又綠江南岸”,此處借用其意。
最關情:用陸凱、范曄故事,見舒亶《虞美人》注。
簡評
作者的友人陳君衡為蒙元朝廷所召,將要前往大都(今北京)赴任。作者為此寫了這首送別的詞。周密名句,高陽台·送陳君衡被召名句
名句推薦
達士者,達乎死生之分,達乎死生之分。則利害存亡弗能惑矣。
呂不韋《呂氏春秋·覽·恃君覽》善將者,其剛不可折,其柔不可卷,故以弱制強,以柔制剛。
諸葛亮《將苑·卷一·將剛》防民之口,甚於防川。
左丘明《國語·周語·邵公諫厲王弭謗》善善不進,惡惡不退;賢者隱蔽,不肖在位;國受其害。
黃石公《三略·上略》得忍且忍,得耐且耐,不忍不耐,小事成災。
佚名《增廣賢文·上集》兵家稱客主異勢,客貴速戰,主貴持重。
姚思廉《陳書·列傳·卷二十五》謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼
李白《夢遊天姥吟留別/夢遊天姥山別東魯諸公》大雪壓青松,青松挺且直。
陳毅《青松》
詩詞推薦
雜劇·晉文公火燒介子推
狄君厚〔元代〕第一折(淨旦一折)(駕上開住)(太子奏住)(旦譖奏了)(貶太子了)(貶正宮夫人入冷宮住)(正末扮介子