名句出處
出自宋代李清照的《蝶戀花·上巳召親族》
永夜懨懨歡意少。空夢長安,認取長安道。為報今年春色好,花光月影宜相照。
隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱。醉里插花花莫笑,可憐春似人將老。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
漫漫長夜讓人提不起一點精神,心情也鬱郁不歡,只能在夢裡夢見京城,還能認出那些熟悉的京都街道。為了報答眼下的好春色,花兒與月影也是相互相映照。
簡便的宴席,雖然菜很一般,酒卻是美酒,味道也很合口,一切都讓人稱心如意。喝醉了將花插在頭上,花兒不要笑我,可憐春天也像人的衰老一樣快要過去了。
注釋
蝶戀花:商調曲,原唐教坊曲名,本採用於梁簡文帝樂府:“翻階蛺蝶戀花情”為名, 又名《黃金縷》、《鵲踏枝》、《鳳棲梧》、《卷珠簾》、《一籮金》。其詞牌始於宋。雙調,上下片同調,押仄聲韻。共六十字,前後片各四仄韻。上巳:節日名。秦漢時,以前以農曆三月上旬巳日為“上巳節”。(見《後漢書·禮儀志上》)。魏晉以後,定為三月三日,不必取巳日。召:召請。
永夜:長夜。懨(yān)懨:精神萎靡不振的樣子。
空:徒然。長安:原為漢唐故都,這裡代指北宋都城汴京。
認取:記得,熟悉。
報:答謝。
杯盤:指酒食。草草:簡單。
梅酸:代指菜餚可口。梅是古代所必需的調味品。
稱:合適。懷抱:心意。
醉里插花花莫笑:北宋蘇軾《吉祥寺賞牡丹》:“人老簪花不自羞,花應羞上老人頭。”在這裡反其意而用之。
可憐春似人將老:唐劉希夷《代悲白頭翁》:年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。此句暗合此意。
簡評
《蝶戀花·上巳召親族》的創作時間背景在史學界無定論,大多數學者認為當是李清照南渡後的作品。黃墨谷與陳祖美認為此詞是李清照後期的作品,是她南渡之後於建炎三年上巳節作於建康(今江蘇南京)。
李清照名句,蝶戀花·上巳召親族名句
名句推薦
芳草句,碧雲辭,低徊閒自思。
佟世南《阮郎歸·杏花疏雨灑香堤》燕子銜將春色去,紗窗幾陣黃梅雨。
司馬槱《黃金縷·妾本錢塘江上住》萬里人南去,三春雁北飛。
韋承慶《南中詠雁詩》無稽之言,不見之行,不聞之謀,君子慎之。
荀子《荀子·正名》有才無德,如家無主而奴用事矣,幾何不魍魎猖狂。
洪應明《菜根譚·概論》重賞之下,必有勇夫。
畢沅《續資治通鑑·宋紀·宋紀十七》山中也有千年樹,世上難逢百歲人。
佚名《增廣賢文·上集》