寸寸微雲,絲絲殘照,有無明滅難消。
賀雙卿 《鳳凰台上憶吹簫·寸寸微雲》名句出處
出自清代賀雙卿的《鳳凰台上憶吹1~1簫·寸寸微雲》
寸寸微雲,絲絲殘照,有無明滅難消。正斷魂魂斷,閃閃搖搖。望望山山水水,人去去,隱隱迢迢。從今後,酸酸楚楚,只似今宵。
青遙。問天不應,看小小雙卿,裊裊無聊。更見誰誰見,誰痛花嬌?誰望歡歡喜喜,偷素粉,寫寫描描?誰還管,生生世世,夜夜朝朝。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
暮靄沉沉,夕陽低低,天空的浮雲消消長長,落日微光忽明忽暗。你行將遠去,我心中愁緒實在難消。真教人肝腸寸斷啊,連精神也恍惚起來。望著遠近的山山水水,送了你一程又一程,你終於走出視野,只剩下隱隱青山,迢迢綠水。從今往後,我內心將滿是辛酸苦痛,再也忘不了令人心碎的今宵。
長天青碧高遠,你的行蹤誰人知曉?問天天不應,可憐我柔柔弱弱無依無靠。誰知我辛辛苦苦?誰憐我嫩嫩嬌嬌?沒有歡歡喜喜,只有徹骨的思念無盡無了;一個人偷來素粉,在紅葉上寫寫描描。我願就此思念下去,哪管它生生世世,夜夜朝朝。
注釋
鳳凰台上憶 * :詞牌名。《詞譜》引《列仙傳拾遺》:“蕭史普 * ,作鸞鳳之響。秦穆公有女弄玉,善 * ,公以妻之,逐教弄玉作鳳鳴。居十數年,鳳凰來止。公為作鳳台, 夫婦止其上,數年,弄玉來鳳,蕭史乘龍去。”此調名本此。雙調九十七字,上片十句四平韻,下片九句四平韻。其他據此添字減字者,為變體。
殘照:落日的光。
有無明滅難消:指微雲、殘照時有時無,忽明忽滅的現象,叫人不好受。
斷魂:形容哀傷,也形容情深。
閃閃搖搖:形容哀傷造成的精神恍惚。
隱隱迢迢(tiáo):隱約遼遠的樣子。
酸酸楚楚:非常辛酸痛苦。
裊裊(niǎo)無聊:體態柔弱而心中煩悶。裊裊,形容女子體態柔弱。無聊,指心中煩悶。
花嬌:如花的美女,這裡是自指。
偷素粉:避著人用 * 。據《西青散記》載,賀雙卿因為家庭環境太壞,填詞寫詩總是避著人進行的,她的作品用 * 寫在樹葉上面。
生生世世:佛教認為眾生不斷輪迴,“生生世世”指每次生在世上的時候,就是每一輩子的意思。
簡評
這首詞的具體創作時間不詳。詞人寫此詞之事記載於史震林的《西青散記》,曰:“鄰女韓西新嫁而歸,性頗慧。見(賀)雙卿獨春汲,恆助之。瘧時坐於床,為雙卿泣。不識字,然愛雙卿書,乞雙卿寫《心經》,且教之誦。是時將返其夫家,父母餞之。召雙卿,瘧弗能往。韓西亦弗食,乃分其所食,自裹之,遺雙卿。雙卿泣為《摸魚兒》詞,以淡墨細書蘆葉,又以竹葉題《鳳凰台上憶 * 》。”可見詞為別鄰女韓西而作,即賀雙卿出嫁後在婆家受盡虐待,鄰家女韓西對她很同情,經常幫助她,兩人建立了深厚的感情。韓西出嫁要到夫家去,賀雙卿為之哭泣,用竹葉題了這首詞送別。賀雙卿名句,鳳凰台上憶吹簫·寸寸微雲名句
名句推薦
民之歸仁也,猶水之就下、獸之走壙也。
孟子《孟子·離婁章句上·第九節》尺幅鮫鮹勞解贈,叫人焉得不傷悲。
曹雪芹《紅樓夢·第三十四回》聖人不治已病,治未病;不治已亂,治未亂
佚名《黃帝內經·素問·四氣調神大論》不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也
荀子《荀子·勸學》機關算盡太聰明,反算了卿卿性命。
曹雪芹《紅樓夢·第五回》