名句出處
出自宋代宋祁的《九日置酒》
秋晚佳晨重物華,高台復帳駐鳴笳。
遨歡任落風前帽,促飲爭吹酒上花。
溪態澄明初雨畢,日痕清淡不成霞。
白頭太守真愚甚,滿插茱萸望辟邪。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
我特別看重這晚秋九月九美好早晨的風物清嘉,命人在高台上張起雙重帷幕,讓樂隊奏響動聽的琴瑟琵琶。
尋求歡暢任隨帽子在風中掉落,彼此勸酒爭吹杯里的菊花。
雨後溪水的形態多么澄淨空明,初晴的淡淡日光不能映成彩霞。
我這白頭太守真是過份痴愚,指望避邪把茱萸插滿了鬢髮。
注釋
九日:農曆九月初九重陽節。置酒:安排酒宴。
物華:自然景物。
復帳:雙重的帷帳。駐:駐留。鳴笳(jiā):泛指奏樂。笳,胡笳,古管樂器名,漢時流行於西域一帶少數民族間,初卷蘆葉吹之,與樂器相和,後以竹為之。
邀歡:尋求歡樂。落風前帽:用孟嘉事。《晉書·孟嘉傳》:“孟嘉為桓溫參軍,九月九日,溫宴龍山,僚佐畢集。······有風至,吹嘉帽墮地,嘉不覺之,……溫命孫盛作文嘲嘉。”
促飲:催人飲酒。酒上花:指菊花。南朝梁宗懍《荊楚歲時記》:“九月九日,佩茱萸、食餌,飲菊花酒。”
溪態:猶溪流。
日痕:日光。
白頭太守:作者自指。
“滿插”句:古俗於九月九日重陽節佩帶茱萸,以祛邪避災。茱萸,植物名,有山茱萸、吳茱萸、食茱萸三種,生於川谷,其味香烈。辟,同“避”。
簡評
宋祁晚年外放,歷知壽、陳、許、亳、成德、定、益、鄭等軍州。詩人平生喜賓客,好游宴,尚奢華,但他卻能以坦蕩的胸襟、豁達的態度,來對待宦海的沉浮,這首詩即作於一次宴會後。體現了詩人積極樂觀的精神面貌。宋祁名句,九日置酒名句
名句推薦
志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。
孟子《孟子·滕文公章句下·第一節》良冶之子,必學為裘;良弓之子,必學為箕
戴聖《禮記·學記》雙燕飛來,陌上相逢否?撩亂春愁如柳絮。
馮延巳《鵲踏枝·幾日行云何處去》深夜無風新雨歇,涼月,露迎珠顆入圓荷。
閻選《定風波·江水沉沉帆影過》見未真,勿輕言。知未的,勿輕傳。
李毓秀《弟子規·信》如是滅度無量無數無邊眾生。實無眾生得滅度者。
鳩摩羅什譯《金剛經·大乘正宗》