欲為聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年。
韓愈 《左遷至藍關示侄孫湘》名句出處
出自唐代韓愈的《左遷至藍關示侄孫湘》
一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。(潮州 一作:潮陽)
欲為聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年!(欲為 一作:本為;聖明 一作:聖朝;肯將 一作:敢將)
雲橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。
知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
早晨我把一封諫書上奏給皇帝,晚上就被貶官到路途遙遠的潮州。
想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘餘的生命。
回頭望長安,看到的只是浮雲隔斷的終南山,家又在哪裡?立馬藍關,積雪擁塞,連馬也踟躕不前。
我知你遠道而來應知道我此去凶多吉少,正好在潮州瘴氣瀰漫的江流邊把我的屍骨收清。
注釋
左遷:降職,貶官,指作者被貶到潮州。藍關:在藍田縣南。湘:韓愈的侄孫韓湘,字北渚,韓愈之侄,韓老成的長子,長慶三年(823年)進士,任大理丞。韓湘此時27歲,尚未登科第,遠道趕來從韓愈南遷。
一封:指一封奏章,即《論佛骨表》。
朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。
九重(chóng)天:古稱天有九層,第九層最高,此指朝廷、皇帝。
路八千:泛指路途遙遠。八千,不是確數。
“欲為”二句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘餘的生命。
弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。肯:豈肯。
衰朽(xiǔ):衰弱多病。
惜殘年:顧惜晚年的生命。
聖明:指皇帝。
秦嶺:在藍田縣內東南。
“雪擁”句:立馬藍關,大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。擁:阻塞。
藍關:藍田關,今在陝西省藍田縣東南。
馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:“驅馬涉陰山,山高馬不前。”
汝(rǔ):你,指韓湘。應有意:應知道我此去凶多吉少。
“好收”句:意思是自己必死於潮州,向韓湘交待後事。
瘴(zhàng)江:指嶺南瘴氣瀰漫的江流。瘴江邊:指貶所潮州。
潮陽:今廣東潮州潮安區。
韓愈名句,左遷至藍關示侄孫湘名句
名句推薦
藏巧於拙,用晦而明,寓清於濁,以屈為伸。
陳繼儒《小窗幽記·集醒篇》身有傷,貽親憂。德有傷,貽親羞。
李毓秀《弟子規·入則孝》法不仁,不可以為法。
墨子《墨子·04章 法儀》紅蓼渡頭秋正雨,印沙鷗跡自成行,整鬟飄袖野風香。
薛昭蘊《浣溪沙·紅蓼渡頭秋正雨》夫妻者,非有骨肉之恩也。愛則親,不愛則疏。
韓非及後人《韓非子·備內》