名句出處
出自宋代歐陽修的《蝶戀花·庭院深深深幾許》
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章台路。
雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地方,登上高樓也望不見通向章台的大路。
風狂雨驟的暮春三月,再是重門將黃昏景色掩閉,也無法留住春意。淚眼汪汪問落花可知道我的心意,落花默默不語,紛亂的,零零落落一點一點飛到鞦韆外。
注釋
幾許:多少。許,估計數量之詞。
堆煙:形容楊柳濃密。
玉勒:玉制的馬銜。
雕鞍:精雕的馬鞍。
遊冶處:指歌樓 * 。
章台:漢長安街名。《漢書·張敞傳》有“走馬章台街”語。唐許堯佐《章台柳傳》,記妓女柳氏事。後因以章台為歌妓聚居之地。
亂紅:凌亂的落花。
簡評
這是一首寫女子閨怨的詞,創作時間難以考證,就是作者是誰也難以確定。此詞在歐陽修的《六一詞》和馮延巳的《陽春集》里都有收錄,詞牌名分別為“蝶戀花”和“鵲踏枝”。李清照認為是歐陽修所作,她的《臨江仙》詞序云:“歐陽公作《蝶戀花》,有‘深深深幾許’之句,予酷愛之,用其語作‘庭院深深’數闋。”王國維在《人間詞話》里引用時則是作為馮延巳的作品。在詞的發展史上,宋初詞風承南唐,沒有太大的變化,而歐與馮俱仕至宰執,政治地位與文化素養基本相似。因此他們兩人的詞風大同小異,有些作品,往往混淆在一起。就像這首詞,就很難分辨。歐陽修名句,蝶戀花·庭院深深深幾許名句
名句推薦
知而弗為,莫如勿知;親而弗信,莫如勿親。
佚名《孔子家語·子路初見》前慮不定,後有大患。
司馬遷《史記·蘇秦列傳》西湖春色歸,春水綠於染
歐陽修《春日西湖寄謝法曹歌》如欲平治天下,當今之世,捨我其誰也。
孟子《孟子·公孫丑章句下·第十三節》願借天風吹得遠,家家門巷盡成春。
李方膺《題畫梅》並官省事,靜事息役,上下用心,惟農是務也。
房玄齡《晉書·列傳·第十七章》