名句出處
出自五代李煜的《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》
花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。剗襪步香階,手提金縷鞋。畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
在鮮花盛開,淡月朦朧,輕霧迷濛的良宵,正好可以與你相見。手提著繡鞋,光著襪子一步步邁上香階。在堂屋的南畔我終於見到了你呀!依偎在你的懷裡,身體仍止不住的發顫。你可知道我出來見你一次是多么的不容易,你要好好憐惜。
注釋
暗,一作“黯”。籠輕霧:籠罩著薄薄的晨霧。籠,一作“飛”;一作“水”。
今朝:今夜,一作“今宵”。郎邊:一作“儂邊”。
剗(chǎn):《全唐詩》及《南唐書》中均作“衩”。剗,只,僅,猶言“光著”。剗襪,只穿著襪子著地。唐《醉公子》詞中有:“剗襪下香階,冤家今夜醉。”步:這裡作動詞用,意為走過。香階:台階的美稱,即飄散香氣的台階。
手提:一作“手攜”。金縷鞋:指鞋面用金線繡成的鞋。縷,線。
畫堂:古代宮中繪飾華麗的殿堂,這裡也泛指華麗的堂屋。南畔:南邊。
一向:一作“一晌。”一向,同一晌,即一時,剎時間。偎:緊緊地貼著,緊挨著。一作“畏”。顫:由於心情激動而身體發抖。
奴:一作“好”。奴,古代婦女自稱的謙詞,也作奴家。出來:一作“去來”。
教君:讓君,讓你。一作“教郎”;一作“從君”。恣(zì)意:任意,放縱。恣,放縱,無拘束。憐:愛憐,疼愛。
簡評
此詞當是李煜描寫自己與小周后幽會之情景,創作於北宋乾德二年(公元964年)前後。小周后為昭惠后之胞妹,昭惠后名娥皇而小周后名女英,她們的命運與舜的兩個妃子娥皇女英也頗有相似之處。
李煜名句,菩薩蠻·花明月暗籠輕霧名句
名句推薦
茅檐長掃淨無苔,花木成畦手自栽。
王安石《書湖陰先生壁》風送梅花過小橋,飄飄。
趙顯宏《晝夜樂·冬》愁煩中具瀟灑襟懷,滿抱皆春風和氣;暗昧處見光明世界,此心即白日青天。
王永彬《圍爐夜話·第七八則》送數聲驚雁,下離煙水,嘹唳度寒雲。
孔夷《南浦·旅懷》士有妒友,則賢交不親;君有妒臣,則賢人不至。
荀子《荀子·大略》桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。
張旭《桃花溪》治國有常,而利民為本;政教有經,而令行為上。
劉安及其門客《淮南子·汜論訓》得時無怠,時不再來,天予不取,反為之災。
左丘明《國語·越語·越興師伐吳而弗與戰》一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學,弗若之矣。
孟子《孟子·告子章句上·第九節》