名句出處
出自元代釋明本的《船居十首(錄四。己酉舟中作。)·其四》
全文:
一瓶一缽寓輕舟,溪北溪南自去留。
幾逐斷雲藏野壑,或因明月過滄洲。
世波汩汩難同轍,人海滔滔孰共流。
日暮水天同一色,且將移泊古灘頭。
參考注釋
日暮
太陽快落山的時候
日暮時分,炊煙裊裊
日暮,所擊殺者無慮百人。——清· 徐珂《清稗類鈔·戰事類》
水天
水與天。多指水天交接處。 唐 白居易 《宿湖中》詩:“水天向晚碧沉沉,樹影霞光重疊深。” 元 張翥 《憶吳興》詩:“半山塔寺藏雲樹,繞郭樓臺住水天。” 明 王思任 《游洞庭山記》:“晚乃泊於 韓村 之湖口,大月點空,滿天作青火色。放眼五百里一斂,而水天之白未盡。” 丁玲 《記游桃花坪》:“我站在船頭上,靠著篷邊,我極目望著水天交界的遠處。” 劉白羽 《長江三日·十一月十七日》:“水天極目之處,灰濛濛的遠山展開一卷清淡的水墨畫。”
同一
(1) 相同;同樣
同一實也。——漢· 王充《論衡·訂鬼篇》
結束在同一的命運里
(2) 一致
灘頭
海(河)頭連線海(河)岸的地區。是進攻登入作戰中首先搶占的陣地。
釋明本名句,船居十首(錄四。己酉舟中作。)·其四名句