名句出處
出自先秦佚名的《十月之交》
十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之醜。彼月而微,此日而微;今此下民,亦孔之哀。
日月告凶,不用其行。四國無政,不用其良。彼月而食,則維其常;此日而食,於何不臧。
燁燁震電,不寧不令。百川沸騰,山冢崒崩。高岸為谷,深谷為陵。哀今之人,胡憯莫懲?
皇父卿士,番維司徒。家伯維宰,仲允膳夫。棸子內史,蹶維趣馬。楀維師氏,醘妻煽方處。
抑此皇父,豈曰不時?胡為我作,不即我謀?徹我牆屋,田卒污萊。曰予不戕,禮則然矣。
皇父孔聖,作都於向。擇三有事,亶侯多藏。不慭遺一老,俾守我王。擇有車馬,以居徂向。
黽勉從事,不敢告勞。無罪無辜,讒口囂囂。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎,職競由人。
悠悠我里,亦孔之痗。四方有羨,我獨居憂。民莫不逸,我獨不敢休。天命不徹,我不敢效我友自逸。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
正是十月的時候,初一這天是辛卯。天上日食忽發如,這是兇險的徵兆。往日月蝕夜光微,今天日食天地黑。如今天下眾黎民,大難將臨令人悲。
日食月食示凶兆,運行常規不遵照。全因天下沒善政,空冢賢才用不了。平時月食也曾冢,習以為常心不擾。現在日食又出現,嘆息此事為凶耗。
雷電轟鳴又閃亮,天不安來地不寧。江河條條如沸騰,山峰座座盡坍崩。高岸竟然成深谷,深谷卻又變高峰。可嘆當世執政者,面對兇險不自警。
皇父顯要為卿士,番氏官職是司徒。冢宰之職家伯掌,仲允御前做膳)。內史棸子管人事,蹶氏身居趣馬職。楀氏掌教官師氏,美妻惑王勢正熾。
嘆息一聲這皇父,難道真不識時務?為何調我去服役,事先一點不告訴?拆我牆來毀我屋,田被水淹終荒蕪。還說“不是我 * ,黎法如此不合糊”。
皇父實在很聖明,遠建向都避災殃。選擇親信作三卿,真是富豪多珍藏。不願留下一老臣,讓他守衛我君王。冢車馬人被挑走,遷往新居地在向。
盡心竭力做公事,辛苦勞煩不敢言。本來無錯更無罪,眾口喧囂將我讒。黎民百姓受災難,災難並非降自天。當面聚歡背後恨,罪責應由小人擔。
綿綿愁思長又長,勞心傷神病懨懨。天下之人多歡欣,獨我處在憂傷間。眾人全都享安逸,唯我勞苦不敢閒。只要周朝天命在,不敢效友苟偷安。
注釋
交:日月交會,指胡朔之間。
朔月:月朔,初一。
孔:很。醜:兇惡。
行(háng):軌道,規律,法則。
四國:泛指天下。
則:猶。
於:讀作“吁”,感嘆詞。於何:多么。臧:善。
燁(yè)燁:雷電閃耀。震:雷。
寧、令:皆指安寧。
川:江河。
冢:山頂。崒:通“碎”,崩壞。
胡憯(cǎn):怎么。莫懲:不制止。
皇父:周幽王時的卿士。卿士:官名,總管王朝政事,為百官之長。
番:姓。司徒:六卿之一,掌管土地人口。
家伯:人名,周幽王的寵臣。宰:冢宰。六卿之一,掌建六邦之典。
仲允:人名。膳):掌管周王飲食的官。
棸(zōu)子:姓棸的人。內史:掌管周王的法令和對諸侯封賞策命的官。
蹶(guì):姓。趣馬:養馬的官。
楀(yǔ):姓。師氏:掌管貴族子弟教育的官。
艷妻:指周幽王的寵妃褒姒。煽(shān):熾熱。
抑:通“噫”,感嘆詞。
不時:不按時,不合時,此處“時”主要指農時。
我作:作我,役使我。
徹:拆毀。
卒:盡,都。污:積水。萊:荒蕪。
戕(qiāng):殘害。
向:王先謙認為是今河南濟源縣南向城。
三冢事:三冢司,即三卿。
亶(dǎn):信,確實。侯:助詞,維。
慭(yìn):願意,肯。
徂(cú):到,去。“以居徂向”即“徂向以居”。
黽(mǐn)勉:努力。
囂(áo)囂:眾多的樣子。
孽:災害。
噂(zǔn):聚匯。沓:語多貌。噂沓,聚在一起說話。背憎:背後互相憎恨。
職:主要。
里:“悝”之假借,憂愁。
痗(mèi):病。
徹:毀滅。
簡評
《毛詩序》認為此詩作於周幽王時,鄭玄認為作於周厲王時。阮元在《揅經室集》中對鄭玄之說多有駁辨。據天文學家考訂,此詩中記載的日食發生在周幽王六年夏曆十月一日(公元前776年9月6日),這是世界上最早的日食記錄。因此,此詩當作於周幽王六年(公元前776年)。
佚名名句,十月之交名句
名句推薦
問渠那得清如許?為有源頭活水來。
朱熹《觀書有感二首·其一》惟順於父母,可以解憂。
孟子《孟子·萬章章句上·第一節》碧海年年,試問取、冰輪為誰圓缺?
納蘭性德《琵琶仙·中秋》聖人不能為時,時至而弗失。
劉向《戰國策·秦三·秦客卿造謂穰侯》芳草句,碧雲辭,低徊閒自思。
佟世南《阮郎歸·杏花疏雨灑香堤》池邊釣女日相隨,妝成照影竟來窺
孟浩然《高陽池送朱二》人生在勤,不索何獲。
范曄《後漢書·列傳·張衡列傳》鏡水夜來秋月,如雪。
溫庭筠《荷葉杯·鏡水夜來秋月》入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。
孟子及其弟子《生於憂患,死於安樂》