名句出處
出自唐代羅隱的《芳樹》
全文:
細萼慢逐風,暖香閒破鼻。
青帝固有心,時時漏天意。
去年高枝猶墮地,今年低枝已憔悴。
吾所以見造化之權,變通之理,春夏作頭,秋冬為尾,循環反覆無終已。
人生長短同一軌,若使威可以制,力可以止,則秦皇不肯斂手下沙丘,孟賁不合低頭入蒿里。
伊人強猛猶如此,顧我勞生何足恃。
但願我開素袍,傾綠蟻,陶陶兀兀大醉於清宵白晝間,任他上是天,下是地。
名句書法欣賞
參考注釋
伊人
那個人;這個人。今多指女性,常指“那個人”,有時也指意中人
怎明白咫尺伊人,轉以睽隔不得相親。——《畫圖緣》
秋水伊人
猶如
好像
他急得猶如熱鍋上的螞蟻
勞生
《莊子·大宗師》:“夫大塊載我以形,勞我以生,俟我以老,息我以死。”後以“勞生”指辛苦勞累的生活。 唐 張喬 《江南別友人》詩:“勞生故白頭,頭白未應休。” 宋 王禹偁 《惠山寺留題》詩:“勞生未了還東去,孤棹寒蓬宿浪花。” 明 劉基 《次韻和孟伯真感興》之二:“無用文章豈療飢,勞生筋骨已支離。” 郁達夫 《夜偕陳世鴻氏、松永氏宿鼓山》詩:“供宿 贊公 房,一洗勞生悴。”
何足
猶言哪裡值得。《史記·秦本紀》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國之臣,何足問!’” 晉 乾寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語諸左右,曰:‘夢為虛耳,亦何足怪。’” 明 李贄 《復夏道甫》:“再勤學數年便當大捷矣,區區一秀才,何足以為輕重。” 魯迅 《且介亭雜文二集·非有復譯不可》:“但因言語跟著時代的變化,將來還可以有新的復譯本的,七八次何足為奇,何況 中國 其實也並沒有譯過七八次的作品。”
羅隱名句,芳樹名句