名句出處
出自宋代晏殊的《山亭柳·贈歌者》
家住西秦。賭1~1博藝隨身。花柳上、斗尖新。偶學念奴聲調,有時高遏行雲。蜀錦纏頭無數,不負辛勤。
數年來往鹹京道,殘杯冷炙漫消魂。衷腸事、托何人。若有知音見采,不辭遍唱陽春。一曲當筵落淚,重掩羅巾。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
我家住在西秦,開始只是靠小小的隨身技藝維持生活。在吟詞唱曲上別出新裁,翻新花樣。我偶然學得了念奴的唱腔,聲調有時高亢能遏止住行雲。所得的財物不計其數。沒辜負我的一番辛勞。
數年來往返於鹹京道上,所掙得的不過是一些剩灑冷飯。滿腹心事,該向何人去訴說?若得知音賞識,我不會拒絕為他唱那些最難最高雅的歌曲。唱完一曲後我在酒宴上當眾落下淚來,再次拿起羅帕掩面而泣。
注釋
山亭柳:詞牌名,晏殊是宋詞中第一次用平聲韻填寫此調的作者。
晏殊小詞一向並無標題,這首詞以《贈歌者》題名是一種例外。
西秦:地名,在今甘肅省榆中北。
博:眾多,豐富。
花柳:泛指一切歌舞技巧。 斗:競爭。
念奴:唐代天寶年間著名歌女。
高遏行云:《列子·湯問》說古有歌者秦青“撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲”。遏,止。
蜀錦:出自蜀地的名貴絲織品。 負:辜負。
‘數年”二句:杜甫《贈韋左丞》詩:“騎驢十三載,旅食京華春。殘杯與冷炙,到處潛悲辛。”漫:枉,徒然。
采:選擇,接納。 《陽春》:即《陽春曲》,一種屬於“陽春白雪”的高雅歌曲。
簡評
宋仁宗皇祐二年(1050)晏殊遷升為戶部尚書(戶部長官,屬三司),以觀文殿大學士的官銜做了永興軍的長官。這首詞作於晏殊知永興軍任上,此時晏殊年過六十。被貶官多年,心中不平之氣,難以抑制,假借歌者之名一吐心中的抑鬱之情。晏殊名句,山亭柳·贈歌者名句
名句推薦
不管煙波與風雨,載將離恨過江南。
鄭文寶《柳枝詞》知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強。
老子《老子·道經·第三十三章》水遠煙微,一點滄洲白鷺飛
歐陽修《採桑子·何人解賞西湖好》待小人不難於嚴,而難於不惡;待君子不難於恭,而難於有禮。
洪應明《菜根譚·概論》半畝方塘一鑒開,天光雲影共徘徊。
朱熹《活水亭觀書有感二首·其一》義典則弘,文約為美。
劉勰《文心雕龍·銘箴》人棄我取,人取我與。
司馬遷《史記·貨殖列傳》德之不修,學之不講,聞義不能徙,不善不能改,是吾憂也。
孔子弟子《論語·述而篇》任你官清似水,難逃吏滑如油。
馮夢龍《醒世恆言·卷二十》