結襪王生
指張釋之為王老先生系襪帶子,表示尊賢敬老。後以此典比喻賢德;或比喻敬老。張釋之,字季,南陽堵陽(今河南方城東)人。漢文帝時,官至廷尉(中央掌刑獄之最高長官),曾請漢文帝嚴格按法處刑,而廷尉為“天下之平”,不能任意高下,人們稱讚說:張釋之為廷尉,天下無冤民。張釋之成為當時名臣。 有一位王老先生,擅長黃帝、老子的學術,是一位隱居不願做官之人。曾經被召進殿廷中,當時公卿大臣相聚而立,王先生是老年人,說:“我的襪帶子鬆脫了!”回頭看著張廷尉說:“請給我把襪帶子系好!”張釋之跪在地上給他把襪帶子系好了。以後,有人問王先生說:“怎么偏偏在朝廷上當眾侮辱張廷尉,讓他跪下給你綁襪帶子?”王先生說:“我年老並且地位卑賤,自己估計終究不會有什麼好處給張廷尉。張廷尉正是當今天下名臣,我姑且委曲他一下,讓他跪下給我綁襪帶子,是想因這事而讓人們重視他。”各公卿聽了這話,都稱賢王先生而讚許張廷尉尊賢敬老。此典又作“結襪心”、“結襪”、“結襪生”、“王生襪”。
【出典】:
《史記》卷102《張釋之馮唐列傳》2756頁:“王生者,善為黃(黃帝。傳說姓公孫,名軒轅,上古五帝之一)、老(老子。春秋末期道家創造人)言,處士(有學問隱居而不願做官之人)也。嘗召居廷中,三公(當時指丞相〔主管行政〕、太尉〔主管軍事〕、御史大夫〔主管監察〕)、九卿(概指中央各部高級官吏。當時有太常〔管宗廟禮儀、祭祀〕、鴻臚〔掌喜喪典禮〕、宗正〔掌皇族宗譜、檔案〕、郎中令〔掌車騎、門戶,充當侍衛〕、衛尉〔掌宮廷警衛〕、太僕〔掌皇帝車馬〕、廷尉〔掌刑獄〕、少府〔掌皇室花園、湖澤〕、大司農〔掌錢穀財政〕)盡會立,王生老人,曰:‘吾襪解,’顧謂張廷尉:‘為我結襪!’釋之跪而結之,既已,人或謂王生曰:‘獨奈何廷辱張廷尉,使跪結襪?’王生曰:‘吾老且賤,自度終無益於張廷尉。張廷尉方今天下名臣,吾故聊辱廷尉,使跪結襪,欲以重之。’諸公聞之,賢王生而重張廷尉。”
【例句】:
唐·顧況《酬唐起居前後見寄》:“莫話彈冠事,誰知結襪心。” 唐·元稹《授裴向左散騎常侍制》:“周文王侍從之臣,無可使結襪者,我知之矣。” 宋·蘇軾《與葉淳老等同相視新河》之二:“髯張乃我結襪生,詩酒淋漓出狂怪。” 清·王攄《贈臨江李述齋太守》:“自憐結襪王生在,記別金台二十春。” 清·唐孫華《次韻酬宮恕堂》:“時脫杜甫冠,幸結王生襪。”
結襪王生字典分解
結襪的解釋 《史記·張釋之馮唐列傳》:“ 王生 者,善為 黃 老 言,處士也。嘗召居廷中,三公九卿盡會立, 王生 老人,曰‘吾韤解’,顧謂 張廷尉 :‘為我結韤!’ 釋之