於喀喇河屯作原文
山莊四月住盤桓,倏忽深秋氣已寒。
合矣言歸入京國,於焉旋蹕駐濡灤。
久晴細雨真稱潤,過去方來率可觀。
最是宜人繪生面,千峰鏤出玉㠝岏。
詩詞問答
問:於喀喇河屯作的作者是誰?答:乾隆
問:於喀喇河屯作寫於哪個朝代?答:清代
問:於喀喇河屯作是什麼體裁?答:七律
注釋
1. 七言律詩 押寒韻 出處:御製詩四集卷九十二
2. 酈道元水經注云濡水出禦夷鎮東南按即今灤河也濡水見史傳者凡五而惟灤河之濡水源遠流長雄於其四詳見向所制灤河濡水源考證文
參考注釋
山莊
山中的村莊;別墅
四月
一年有十二個月,四月就是一年中的第四月份。盤桓
徘徊;逗留住宿
悵盤桓而不能。——曹植《洛神賦》
盤桓數日
盤旋環繞
倏忽
(1) 很快地
倏忽往來,莫知其方。——《呂氏春秋·決勝》
倏忽已三年
(2) 忽然
倏忽之間
深秋
秋季的末期
言歸
(1).回歸。言,助詞。《詩·周南·葛覃》:“言告師氏,言告言歸。”一說為我歸。 毛 傳:“言,我也。” 唐 道宣 《續高僧傳·譯經四·玄奘》:“ 奘 少離桑梓,白首言歸,訪問親故,零落殆盡。” 清 萬壽祺 《答武進劉十》詩:“亂瘼何畤已?言歸耕墓田。” 清 方文 《舟次三山》詩:“泊泊歲將暮,言歸尚未能。”
(2).《詩·周南·葛覃》有“言告言歸”之句,因以“言歸”指《詩·葛覃》篇。 宋 蘇軾 《集英殿秋宴教坊詞·放隊》:“羽觴湛湛,方陳《既醉》之詩,鼉鼓淵淵,復奏‘言歸’之曲。”
京國
京城;國都。 三國 魏 曹植 《王仲宣誄》:“我公實嘉,表揚京國。” 唐 牟融 《贈韓翃》詩:“京國久知名,江河近識荊。” 明 高明 《琵琶記·聽女迎親》:“若是到京國,相逢處,做箇好筵席。”
於焉
從此;於此。 唐 顧況 《塞上曲》:“酣戰祈成功,於焉罷邊釁。” 唐 唐彥謙 《游南明山》詩:“於焉偶閒暇,鳴轡忽相聚。”
於是。《詩·小雅·白駒》:“所謂伊人,於焉逍遙。” 朱熹 集傳:“使其人得以於此逍遙而不去。” 陳奐 傳疏:“《玉篇》:‘焉,是也。’言於是消搖也。今字作‘逍遙’。”《後漢書·董卓傳論》:“及殘寇乘之,倒山傾海, 崑岡 之火,自茲而焚,《版》《盪》之篇,於焉而極。” 唐 元稹 《相和歌辭·決絕詞》:“有美一人,於焉曠絶。” 明 劉基 《清修院良上人浸月軒》詩:“珍重無生侶,於焉托清淨。”
細雨
小雨。 南朝 梁簡文帝 《和湘東王首夏詩》:“冷風雜細雨,垂雲助麥涼。” 唐 劉長卿 《別嚴士元》詩:“細雨濕衣看不見,閒花落地聽無聲。” 宋 陸游 《小園》詩:“點點水紋迎細雨,疎疎籬影界斜陽。” 茅盾 《子夜》十九:“現在是濛濛細雨,如煙如霧。”
過去
(1)
(2) 用在動詞後,表示反面對著自己
他把書翻過去,看書背面的價格
(3) 用在動詞後,表示失去原來正常的狀態
他氣得昏死過去
(4) 用在動詞後,表示通過
你這么不講面子,可太說不過去了
(5) 用在動詞後,表示離開或經過所在的地方(車從我身邊開了過去)
(6) 用在形容詞後,表示超過,多與“得”或“不”連用
你怎么也凶不過去她
方來
(1).將來。 漢 袁康 《越絕書·外傳記吳王占夢》:“﹝ 王孫聖 ﹞博學彊識,通於方來之事,可占大王夢。”《後漢書·皇后紀序》:“向使因設外戚之禁,編著《甲令》,改正后妃之制,貽厥方來,豈不休哉!” 宋 文天祥 《酹江月·又驛中言別友人》詞:“江流如此,方來還有英傑。”
(2).近來。 唐 韋應物 《城中臥疾知閻薛二子從邑令飲因以贈之》詩:“車馬日蕭蕭,故不枉我廬;方來從令飲,臥病獨如何。”
可觀
(1) 值得看;可以看
凡物皆可觀
(2) 指達到比較高的水平、程度
可觀的收入
(3) 優美好看
這孩子儀容可觀,說話伶俐
宜人
氣候或溫度令人舒適的;溫和或溫暖的
溫和宜人的夏夜
生面
(1) 指新的局面或形式
別開生面
(2) 〈方〉∶不熟悉的面孔
客廳里坐著一個生面的男子
(3) 加水攪拌過的面;沒做熟的面
媽有事,給她和好生面,讓她自己擀