所聞
作者:魯迅 朝代:近現代所聞原文
華燈照宴敞豪門,嬌女嚴妝侍玉樽。
忽憶情親焦土下,佯看羅襪掩啼痕。
詩詞問答
問:所聞的作者是誰?答:魯迅
問:所聞寫於哪個朝代?答:近現代
譯文和注釋
譯文
深宅大院的豪門權貴,華燈照耀下酒宴大開;侍女也只得裝束端整,替闊佬們去遞菜傳杯。
侍女想起焦土下的親人,柔腸寸斷啊多少苦悲;低下頭佯裝整理羅襪,趕忙擦拭去啼哭淚痕。
注釋
華燈:《楚辭》:“華燈錯些。”古代雕刻的有文彩的燈。這裡指華貴的燈。敞:敞開。豪門:富豪人家的大門,此處代富豪人家的宅第。俗語有“豪門大戶”。
嬌女:左思《嬌女詩》:“左家有嬌女,皎皎頗白皙。”這裡指嬌弱的少女。嚴妝:端整的裝扮。玉樽(zūn):玉杯,指豪華的酒席。
情親:指親人。焦土:被戰火焚燒過的土地。
佯(yáng):假裝。羅襪:曹植《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵。”這裡是絲襪的意思。
標籤:七言絕句
詩詞推薦
名句推薦
