之零陵郡次新亭原文
江乾遠樹浮,天末孤煙起。江天自如合,煙樹還相似。
滄流未可源,高帆去何已。
詩詞問答
問:之零陵郡次新亭的作者是誰?答:范雲
問:之零陵郡次新亭寫於哪個朝代?答:南北朝
范雲之零陵郡次新亭書法欣賞
譯文和注釋
譯文
岸邊的樹木隱隱綽綽地飄浮,天的盡頭一縷孤煙裊裊升起。
江水藍天渾然一體上下相合,縹緲雲煙朦朧遠樹上下相似。
江水浩浩湯湯難以窮盡其源,揚帆的小舟飄到哪裡才停止?
注釋
零陵:縣名,屬湖南省。次:停留。新亭:亭名,故址在今江蘇江寧南,即勞勞亭。
江乾:江岸。乾:水邊。
天末:天邊。
煙樹:雲煙籠罩的樹。
滄流:青色的水流。未可源:看不到它的源頭。
颿(fān):同“帆”。
詩文賞析
這首詩是詩人赴零陵(治所在今湖南零陵)內史任,在新亭止宿時所寫的。新亭在今江蘇省南京市南,地近江濱,當時是朝士們游宴之所。
詩歌的前四句寫江景。江面開闊,看不見對岸,遠遠望去,迷迷濛濛,樹木仿佛浮在滔滔的江水之旁,所以說“江乾遠樹浮”。再把眼光移向更遠處,只見“天末孤煙起”,一股雲煙在天的盡頭飄然而起,顯得那么孤寂淡遠。在這二句中,詩人用一個“遠”字和一個“孤”字寫出了大江景色的廣渺、寂寥。
“江乾遠樹浮,天末孤煙起”二句是分寫江、天,而“江天自如合,煙樹還相似”二句則寫江天在詩人視覺中的綜合形象。江天一色,渾然一片,分不出哪兒是天邊,哪兒是水際;遠樹朦朧,像雲煙一樣輕淡,而雲煙變幻,也像遠樹一樣“浮”在江天相連之處,雲煙遠樹混為一體。這二句著意寫江景的迷濛淡遠。
面對著浩渺的江天、朦朧的煙樹,詩人心中湧起一股迷惘的情緒,他不禁吟出傷感的詩句:“滄流未可源,高颿去何已。”“颿”,同帆。詩人說:江水浩蕩,滔滔不絕,難以窮盡其源!我這隻揚帆的小船要飄流到何時,才能停泊?這是詩人對著江水發出的感慨,其中也隱隱透露出對仕官前程的擔憂。
這首詩以寫景為主,但景中寓情,使人仿佛看到一位心事重重的旅人在眺望江天遠樹雲煙。詩歌的筆調疏淡,語言清麗。
詩詞推薦
名句推薦
- 寄語東陽沽酒市,拼一醉,而今樂事他年淚。朱服《漁家傲·小雨纖纖風細細》
- 會稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。
- 留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。
- 玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。
- 屈盤戲白馬,大笑上青山。
- 志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。孟子《孟子·滕文公章句下·第一節》
- 東武望餘杭,雲海天涯兩渺茫。
- 夫萬事萬物之理,不外於吾心。王陽明《傳習錄·卷中·答顧東橋書》
- 一人飛升,仙及雞犬。蒲松齡《聊齋志異·卷四·促織》
- 日中則昃,月盈則食佚名《易傳·彖傳下·豐》