舌鏡塔

作者:吳仕訓 朝代:明代

舌鏡塔原文

獨往神安托,相憐舌尚存。

箇中身毒鏡,永夜照孤村。

詩詞問答

問:舌鏡塔的作者是誰?答:吳仕訓
問:舌鏡塔寫於哪個朝代?答:明代
問:舌鏡塔是什麼體裁?答:五絕
問:吳仕訓的名句有哪些?答:吳仕訓名句大全

注釋

1. 五言絕句 押元韻

2. 憐,清光緒《潮陽縣誌》卷二二作“看”。

參考注釋

獨往

(1).猶言孤往獨來。謂超脫萬物,獨行己志。 三國 魏 嵇康 《四言贈兄秀才入軍》之十七:“含道獨往,棄智遺身。”《文選·江淹<雜體詩·效許詢“自序”>》:“遣此弱喪情,資神任獨往。” 李善 註:“ 淮南王 《莊子略要》曰:‘江海之士,山谷之人,輕天下,細萬物,而獨往者也。’ 司馬彪 曰:‘獨往,任自然,不復顧世。’” 唐 杜甫 《雨》詩:“浮俗何萬端,幽人有高步。 龐公 竟獨往, 尚子 終罕遇。”參見“ 獨往獨來 ”。

(2).一人前往。《周書·武帝紀下》:“諸將固請還師,帝曰:‘……卿等若疑,朕將獨往。’” 宋 蘇軾 《書李世南所畫秋景》詩之二:“不是溪山曾獨往,何人解作掛猿枝。” 章炳麟 《革命道德論》:“值大事之阽危,則能悍然獨往,以為生民請命。”

安托

安排託付。《 * 詞話》第二五回:“他爹要把 * 安托在我屋裡過一夜兒。”

相憐

相互憐愛;憐惜。《列子·楊朱》:“古語有之:‘生相憐,死相捐。’” 宋 王安石 《酬宋廷評請序經解》詩:“未曾相識已相憐,香火靈山亦有緣。”

尚存

現在還存在

辦事處的遺蹟尚存

箇中

此中;其中

箇中訊息

身毒

印度 的古譯名之一。《史記·大宛列傳》:“﹝ 大夏 ﹞東南有 身毒國 。” 司馬貞 索隱引 孟康 曰:“即 天竺 也,所謂 浮圖胡 也。” 唐 玄奘 《大唐西域記·印度總述》:“詳夫 天竺 之稱,異議糾紛,舊雲 身毒 ,或曰 賢豆 ,今從正音,宜云 印度 。” 清 嚴允肇 《洗象行》:“雄姿幾耐 身毒 戰,猛力可代 蒼梧 耕。”參閱E.G.Pulleyblank,StageintheTranscriptionofIndianWordsinChinesefromHantoTang(1983), 錢文忠 《印度的古代漢語譯名及其來源》(1990)。

永夜

長夜;永夕

山中此夕莫嗟訝,師弟睽違永夜。——《鏡花緣》

孤村

孤零零的村莊。 唐 韋應物 《自鞏洛行入黃河即事寄府縣寮友》詩:“孤村幾處臨 伊 岸,一鴈初晴下朔風。” 宋 晁沖之 《夜行》詩:“孤村到曉猶燈火,知有人家夜讀書。” 明 范受益 王錂 《尋親記·相逢》:“孤村聞犬吠,風雪夜歸人。” 蘇曼殊 《淀江道中口占》:“孤村隱隱起微煙,處處秧歌競插田。”

詩詞推薦

舌鏡塔原文_舌鏡塔的賞析_古詩文