烏夜啼(八之八)

作者:陸游 朝代:宋代

烏夜啼(八之八)原文

紈扇嬋娟素月,紗巾縹緲輕煙。高槐葉長陰初合,清潤雨余天。
弄筆斜行小草,鉤簾淺醉閒眠。更無一點塵埃到,枕上聽新蟬。

詩詞問答

問:烏夜啼(八之八)的作者是誰?答:陸游
問:烏夜啼(八之八)寫於哪個朝代?答:宋代
問:陸游的名句有哪些?答:陸游名句大全

陸游烏夜啼(八之八)書法欣賞

陸游烏夜啼(八之八)書法作品欣賞
烏夜啼(八之八)書法作品

譯文和注釋

譯文
細絹織成的團扇美如圓月,輕薄紗巾被風吹得起樹飄動像輕輕的煙霧一樣。高大的槐樹葉子非常茂密,樹陰濃合,雨後天氣格外清涼滋潤。
閒來無事,拿著筆寫小草打發時光,飲酒微醺放下帘子閒適地小睡一覺。一夜沒有更團來打擾,只是在枕頭上靜靜地聽初夏的蟬鳴。

注釋
烏夜啼:原唐教坊曲名,後用為詞牌名。又名“聖無憂”,平韻四十七字。與“相見歡”之別名“烏夜啼”不同。
“紈扇”句:指紈扇如同明月一樣潔白。紈扇又稱宮扇,細絹織成的團扇,是漢族傳統的手工藝術珍品,形如滿月,故云“素月”。
嬋娟:美好的樣子,暗喻女子嬌美的容貌。
輕煙:指紗巾的輕細。
“高槐”句:槐樹的葉子漸漸長成,樹陰也漸漸合攏,覆蓋地面。
“清潤”句:雨後的天空更顯清朗濕潤。
清潤:清涼滋潤。
“弄筆”句:指在房裡悠閒無事,以寫小草打發時光。
弄筆:謂執筆寫字、為文、作畫。
新蟬:初夏的鳴蟬。

詩文賞析

這首小令是陸游於宋孝宗淳熙八年至十二年(公元1181年~1185年)間閒居故鄉山陰時的作品。他在淳熙十六年(公元11 * )寫的《長短句序》,說他“絕筆”停止寫詞已有數年,因此詞作於這幾年中當可確定。

詩詞推薦

烏夜啼(八之八)原文_烏夜啼(八之八)的賞析_古詩文