山坡陀辭

作者:晁補之 朝代:宋代

山坡陀辭原文

山坡陀兮下屬江,勢崖絕兮濤波所盪如頹牆。
松鬱律兮其高百尺,旁枝虬鶩葛虆之。
仰不見日兮之下可依,吾曳杖兮吾僮以吾之書隨。
邈余望兮水中汦,頎然而長者黃冠兮羽衣。
軒牙頣坦腹濤石箕坐兮,石亦有趾安不危,四無人兮可忘飢。
仙人偓佺兮自言其居瑤之圃,一日一夕兮飛相往來不可數。
使其開口夢中仇池我歸路,此非小有兮噫乎何以樂此而不去。
昔余游於葛天氏兮,身非陶氏猶與偕乘。
渺莽良未可兮,僕夫悲余馬懷。
聊逍遙兮容與,晞余發兮蘭之陼。
餘論世兮千載一人猶並時,歧叕有歧兮余行詰曲欲知余者希。
峨峨洋洋余方樂兮,譬余舟於水。
魚沉鳥揚亦不知,何必每念輒得應余若擊,坐有如此兮人子期。

詩詞問答

問:山坡陀辭的作者是誰?答:晁補之
問:山坡陀辭寫於哪個朝代?答:宋代
問:晁補之的名句有哪些?答:晁補之名句大全

譯文和注釋

譯文
斜坡山岡啊下入江,山崖陡直啊被蕩漾水波撞擊後,好像一堵斜牆。
松樹曲折啊百尺旁蔭,挺拔的樹幹使千歲蘸驚哀。
我上面見不到太陽啊下面可有依靠,牽引著我憑拐杖行走啊是家僮也是學生。
我遙遠地望見啊水裡附於山體如箸的東西,是挺立修長的長者、穿著草服和羽服的道士。
瀚海般舒身仰臥,盤石般兩腿張開坐著啊,有基穩固不會動搖,四面空曠無人啊連飢餓都忘掉了。
仙人偃儉自言他居住在仙境,一天一夜飛行往來不計次數。
你叫他開口說話啊,難道只有那無邊的銀河驚怖我心。
沉默不說話啊,如蹇昭氏之不鼓琴。
蹇昭氏安然地能使山河和日月長在,假若有賢人出世啊,夢裡的仇池山是我的歸路。
這不是狹小之地啊,噫嘻乎我怎么樂此而不去?
往日我游於葛天之地啊,身份不同陶氏人,還是難和他們和諧同趣。
飛升到那遼闊的部落不大吉祥啊,車夫悲嘆我馬有情意。
姑且逍遙啊從容閒適放任生活,沐浴我的頭髮啊於蘭渚。
我認為世事啊千年出一聖人猶如一時之事,余行路曲折啊真正了解的人稀少。
峨峨洋洋啊我才快活啊,我好比船歸屬於水,魚游鳥舉也不感覺到。
不必每一思念隨意實現,應和我之音好似樂聲,排位如此高之人啊樂人鍾子期。

注釋
坡陀(tuó):山勢起伏貌。
頹(tuí)牆:倒塌的牆垣。
茀(fú)律:曲折貌。
葛:植物名,落葉木質藤本。
汦(zhǐ):此同“坻”。
澣頤(huànyí):澣,同浣。頤,指下巴。簿頤猶言洗臉。
偓佺(wò quán):古傳說中的仙人名。《神記》:“偓佺者,槐山採藥父也,好食松實,能飛行。
仇池:山名。在甘肅省,山有東西兩門。盤道可登,上有水池,故名。
噫(yī)乎:嘆詞。表示慨嘆。
葛天:傳說為遠古時期的部落名。
懷:懷戀。
容與:從容閒舒。此句全用《九歌》。
晞(xī):晾乾,《九歌》:“ 晞汝發兮陽之阿。”
詰(jié)曲:屈曲,屈折。
峨峨洋洋:本形容音樂高亢奔放,此形容歡樂之態。《列子·湯問》:“峨峨兮若泰山。……洋洋兮若江河。”

詩文賞析

此詞約作於宋徽宗建中 * 元年(1101年)正月。是年,東坡北歸途中過大庾嶺,宿龍光寺,與嶺上老人話舊。至嶺巔,觀湞水,作《山坡陀行》贈給他。

詩詞推薦

山坡陀辭原文_山坡陀辭的賞析_古詩文