雪(臘月初七日)原文
徹夜雲同色,侵晨雪舞翩。
敢輕言慰矣,惟益冀沾焉。
竟至達申後,猶欣值臘前。
心田滋渴望,可以命吟篇。
詩詞問答
問:雪(臘月初七日)的作者是誰?答:乾隆
問:雪(臘月初七日)寫於哪個朝代?答:清代
問:雪(臘月初七日)是什麼體裁?答:五律
注釋
1. 五言律詩 押先韻 出處:御製詩三集卷三十四
2. 臘月初七日
參考注釋
徹夜
整夜;一夜
徹夜苦讀
侵晨
(1) 黎明;早晨初現光亮
侵晨未及梳洗,就出門了
(2) 天快亮的時候
侵晨起來,在書房裡收拾禮物
輕言
(1).說話輕率、不慎重。 北齊 顏之推 《顏氏家訓·序致》:“頗為凡人之所陶染,肆欲輕言,不脩邊幅。” 南朝 梁 劉勰 《文心雕龍·知音》:“於是 桓譚 之徒,相顧嗤笑,彼實博徒,輕言負誚。” 宋 司馬光 《為龐相公再讓宰相表》:“總領眾職,鎮撫四夷,下遂萬物之宜,上序三光之統,凡將圖任,豈易輕言。”
(2).輕易談論。《三國演義》第四三回:“ 肅 曰:‘破 曹 之策, 孔明 不肯輕言,主公何不求之?’” 清 孔尚任 《桃花扇·辭院》:“這話未確,且莫輕言。”
竟至
竟然;竟而至於
她近日心情欠佳,有時竟至暗自啜泣
心田
(1) 內心;良心
澤雨無偏,心田受潤。——梁簡文帝《上 * 頌表》
心田灑掃無塵。——《白居易《犯吟》
只因一句話上說得不好,昧了心田。——《西湖二集》
(2) 心思;心意
渴望
迫切地希望;殷切盼望
經過戰爭和動亂之後,人們渴望得到和平與安全
可以
(1) 表示可能或能夠
可以為富安天下,而直為此廩廩也。——漢· 賈誼《論積貯疏》
(2) 表示許可
現在你可以走了
(3) 不壞;還好
她的英文還可以
(4) 很;厲害
這真閒得可以