採蓮曲四首·其三原文
花前相見即相呼,日暮連舟渡碧湖。
含笑問郎何處住,西來能過妾家無。
詩詞問答
問:採蓮曲四首·其三的作者是誰?答:李雲龍
問:採蓮曲四首·其三寫於哪個朝代?答:明代
注釋
1. 押虞韻
參考注釋
相見
彼此會面
整個代表團在終點站與他們相見
日暮
太陽快落山的時候
日暮時分,炊煙裊裊
日暮,所擊殺者無慮百人。——清· 徐珂《清稗類鈔·戰事類》
含笑
(1) 面露微笑
含笑不語
(2) 中國的一種常綠灌木( Michelia figo ),枝很密,葉子狹橢圓形,花淡黃色,有香味,可提取芳香油。供觀賞
(3) 這種植物的花
(4) 含笑屬植物的泛稱
川含笑
白花含笑
何處
哪裡,什麼地方。《漢書·司馬遷傳》:“且勇者不必死節,怯夫慕義,何處不勉焉!” 唐 王昌齡 《梁苑》詩:“萬乘旌旗何處在?平臺賓客有誰憐?”《宋史·歐陽修傳》:“ 脩 論事切直,人視之如仇,帝獨奬其敢言,面賜五品服。顧侍臣曰:‘如 歐陽脩 者,何處得來?’” 茅盾 《一個女性》五:“但是何處有愛呢?何處是愛呢?”