古艷歌原文
煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。
詩詞問答
問:古艷歌的作者是誰?答:佚名
問:古艷歌寫於哪個朝代?答:兩漢
問:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全
譯文和注釋
譯文
被你拋棄而被迫出走,猶如那孤苦的白兔,往東去卻又往西顧。
舊的衣服不如新的好,人還是舊人更勝新人。
注釋
煢煢(qióng qióng):孤獨無依的樣子。
詩文賞析
這篇最初見於《太平御覽》卷六百八十九,題為《古艷歌》,無作者名氏。明、清人選本往往作竇玄妻《古怨歌》。《藝文類聚》卷三十記竇玄妻事云:“後漢竇玄形貌絕異,天子以公主妻之。舊妻與玄書別曰:‘棄妻斥女敬白竇生:卑賤鄙陋,不如貴人。妾日已遠,彼日已親。何所告訴,仰呼蒼天。悲哉竇生!衣不厭新,人不厭故。悲不可忍,怨不自去。彼獨何人,而居是處。’”並不曾提到竇玄妻作這首歌。今仍從《太平御覽》。這首詩是棄婦詩,上二句比喻自己被出而終戀故人,下二句是說服故人也應該念舊。
樂府《古艷歌》:“煢煢(孤獨,無依靠)白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。”這首詩的前兩句即以動物起興,興中兼含比喻。寫棄婦被迫出走,猶如孤苦的白兔,往東去卻又往西顧,雖走而仍戀故人。後兩句是規勸故人應當念舊。
詩詞推薦
名句推薦
- 人不博覽者,不聞古今,不見事類,不知然否,猶目盲、耳聾、鼻癰者也。王充《論衡·卷十三·別通篇》
- 莫嫌白髮不思量,也須有、思量去里。
- 從來幽怨應無數?鐵馬金戈,青冢黃昏路。納蘭性德《蝶戀花·出塞》
- 寧做太平犬,莫做離亂人!佚名《增廣賢文·下集》
- 水軟櫓聲柔,草綠芳洲,碧桃幾樹隱紅樓。左輔《浪淘沙·曹溪驛折桃花一枝數日零落裹花片投之涪江歌此送之》
- 君者,源也;水者,流也。源清則流清,源濁則流濁。李昉、李穆、徐鉉《太平御覽·治道部·卷一》
- 死殃殘亡,非自至也,惑召之也。呂不韋《呂氏春秋·紀·孟春紀》
- 茂苑人歸,秦樓燕宿,同惜天涯為旅。
- 內官初賜清明火,上相閒分白打錢。
- 先生醉也,童子扶者。曹德《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》