喜遷鶯(即鶴沖天)

作者:韋莊 朝代:唐代

喜遷鶯(即鶴沖天)原文

人洶洶,鼓冬冬,襟袖五更風。大羅天上月朦朧,
騎馬上虛空。
香滿衣,雲滿路,鸞鳳繞身飛舞。霓旌絳節一群群,
引見玉華君。
街鼓動,禁城開,天上探人回。鳳銜金榜出雲來,
平地一聲雷。
鶯已遷,龍已化,一夜滿城車馬。家家樓上簇神仙,
爭看鶴沖天。

詩詞問答

問:喜遷鶯(即鶴沖天)的作者是誰?答:韋莊
問:喜遷鶯(即鶴沖天)寫於哪個朝代?答:唐代
問:韋莊的名句有哪些?答:韋莊名句大全

韋莊喜遷鶯(即鶴沖天)書法欣賞

韋莊喜遷鶯(即鶴沖天)書法作品欣賞
喜遷鶯(即鶴沖天)書法作品

譯文和注釋

譯文
五更拂曉,曉月朦朧,正是百官上朝時。街頭人聲鼎沸,鼓樂齊鳴,科舉高中的士子衣袂襟袖迎風飄飄,志得意滿,騎馬直奔朝廷面見君王。
花香滿衣,祥雲滿路,衣上所繡的鸞鳳繞身飛舞。彩色旌旗一隊隊絢爛如天上虹霓,絳紅色儀仗一排排壯麗如彩霞,引領著中舉的士子去拜見皇后。

注釋
洶洶:人聲鼎沸,聲勢盛大。
五更:天剛亮時,古代此刻朝君。
大羅天:省作“大羅”,道家認為是最高的一層天。據《西陽雜俎》卷二載:道家三界諸天數,三界外曰四人境,為常融、玉隆、梵度、賈奕四天;四人天外曰三清,即大赤、禹余、清微;三清上曰大羅。唐王維《送王尊師歸蜀中拜掃》詩:“大羅天上神仙客,濯錦江頭花柳春。”這裡是指代朝廷。
霓旌絳節:彩色的旌旗一隊隊如天上虹霓,絳紅色的儀仗一排排如彩霞呈現。霓(ní尼):大氣中有時跟虹同時出現的一種彩色光帶。旌(jīng京):古代的一種旗子,旗桿頂上用五色羽毛做妝飾。絳(jiàng醬):暗紅色。節:儀仗的一種。
玉華君:天帝,這裡指皇帝。又解:玉華為仙女名,這裡指皇后。

詩詞推薦

喜遷鶯(即鶴沖天)原文_喜遷鶯(即鶴沖天)的賞析_古詩文