驟雨度池塘

作者:乾隆 朝代:清代

驟雨度池塘原文

驟雨度池塘,煙光接水光。

既優亦既渥,覺熱頓覺涼。

柳絲及葦葉,妙趣含蒼茫。

憑欄有餘興,命舸泛瀟湘。

瀟湘豈在邇,神會無彼此。

忽憶麥報秋,久霖戀青矣。

因之復望晴,曾無半日喜。

詩詞問答

問:驟雨度池塘的作者是誰?答:乾隆
問:驟雨度池塘寫於哪個朝代?答:清代

注釋

1. 出處:御製詩二集卷七十三

2. 麥熟後宜晴遇連雨刈遲則顆粒不堅農家謂之戀青有減分數

參考注釋

驟雨

暴雨。《老子》:“驟雨不終日。” 宋 秦觀 《滿庭芳·詠茶》詞:“曉色雲開,春隨人意,驟雨才過還晴。” 明 無名氏 《白兔記·訪友》:“百花逢驟雨,萬木怕深秋。”《花城》1981年第3期:“有次,下了場仲夏的驟雨,甜菜組的姑娘和小媳婦們,都急著忙著朝林帶里躲。”

池塘

(1) 蓄水的坑池,較小而淺

(2) 澡塘中的浴池

煙光

亦作“煙光”。1.雲靄霧氣。 唐 元稹 《飲致用神麴酒三十韻》:“雪映煙光薄,霜涵霽色冷。” 宋 黃庭堅 《題宗室大年畫》詩之一:“水色煙光上下寒,忘機鷗鳥恣飛還。” 金 元好問 《九月晦日玉村道中》詩:“煙光藏落景,山骨露清秋。” 清 於養志 《不寐》詩:“小苑煙光薄,疏簾月影清。”

(2).指春天的風光。 唐 黃滔 《祭崔補闕》:“ 閩 中二月,煙光秀絶。”

水光

水面映現出的光色。 南朝 梁 江淹 《悼室人》詩之七:“階前水光裂,樹上雪花團。” 宋 蘇軾 《前赤壁賦》:“白露橫江,水光接天。”《孽海花》第六回:“﹝ 雯青 ﹞把船窗推開,只見白茫茫一片水光。” 許地山 《綴網勞蛛·黃昏後》:“從秋的夕陽渲染出來等等的美麗已經布滿前路:霞色、水光、潮音、谷響、草香等等。”

頓覺

佛教語。猶頓悟。 元 鄧文原 《重刻<禪源詮>序》:“自頓覺至成佛,十重為浄;自不覺至受報,十重為染。”參見“ 頓悟 ”。

柳絲

垂柳枝條細長如絲,因以為稱。 唐 白居易 《楊柳枝詞》之八:“人言柳葉似愁眉,更有愁腸似柳絲。” 宋 楊萬里 《過臨平蓮盪》詩之四:“想得薰風端午後,荷花世界柳絲鄉。” 元 曹德 《清江引》曲:“長門柳絲千萬結,風起花如雪。”《紅樓夢》第二七回:“柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛。” 田漢 《四季歌》:“夏季到來柳絲長,大姑娘漂泊到 長江 。”

妙趣

(1).精微的旨趣。 漢 劉向 《列仙傳·關令尹贊》:“俱濟流沙,同歸妙趣。”《雲笈七籤》卷九:“微旨幽邃,妙趣難詳。”

(2).美妙的情趣。 南朝 梁 沉約 《七賢論》:“故於野澤銜杯舉樽之致,寰中妙趣,固冥然不覩矣。” 清 鈕琇 《觚賸·首尾限字型》:“詩審博,惟博故冥搜廣引,妙趣紛披。” 蔣光慈 《鴨綠江上》:“這森林真是一個欣賞自然妙趣的所在啊!”

蒼茫

空曠遼遠

蒼茫大地

暮色蒼茫

憑欄

身倚欄桿

憑欄遠眺

瀟湘

(1).指 湘江 。因 湘江 水清深故名。《山海經·中山經》:“帝之二女居之,是常游於 江 淵, 澧 沅 之風,交 瀟湘 之淵。”《文選·謝朓<新亭渚別范零陵>詩》:“ 洞庭 張樂池, 瀟湘 帝子游。” 李善 注引 王逸 曰:“ 娥皇 女英 隨 舜 不返,死於 湘水 。” 唐 李白 《遠別離》詩:“古有 皇 英 之二女,乃在 洞庭 之南, 瀟湘 之浦。” 王琦 注引《湘中記》:“ 湘川 清照五六丈,下見底石如樗蒲矣,五色鮮明。” 元 耶律楚材 《用薛正之韻》:“ 鳳池 分付夔龍去,萬頃 瀟湘 屬 湛然 。” 明 徐禎卿 《古意》詩:“帝子葬何處, 瀟湘 雲正深。”

(2). 湘江 與 瀟水 的並稱。多借指今 湖南 地區。 唐 杜甫 《去蜀》詩:“五載客 蜀 鄙,一年居 梓州 ;如何關塞阻,轉作 瀟湘 游?” 宋 張孝祥 《水調歌頭·送劉恭父趨朝》詞:“歸輔五雲丹陛,回首 楚 樓千里,遺愛滿 瀟 湘 。” 明 何景明 《雁》詩:“長風度關塞,九月下 瀟 湘 。”

神會

(1).在心神上領會。 隋 王通 《中說·關朗》:“ 淹 曰:‘敢問藏之之説。’子曰:‘泯其跡,閟其心,可以神會,難以事求,斯其説也。’” 唐 白居易 《記畫》:“畫無常工,以似為工;學無常師,以真為師。故其措一意,狀一物,往往運思中與神會髣髴焉,若敺和役靈於其間者。” 明 沉鯨 《雙珠記·師徒傳習》:“含章自可貞,豈敢圖僥倖。且向殘編斷簡中神會而心領。”

(2).指迎神賽會。《警世通言·呂大郎還金完骨肉》:“ 王氏 生下一個孩子,小名 喜兒 ,方纔六歲,跟鄰舍家兒童出去看神會。夜晚不回。” 清 趙翼 《風氣》詩:“戲場千步埒,神會八掆輿。”

彼此

對稱詞。指你我、雙方,那個和這個

彼此錯雜。——清· 徐珂《清稗類鈔·戰事類》

軍中之將,各有彼此。——《資治通鑑》

半日

(1) 一天之半

(2) 相當長的一段時間,頗久

詩詞推薦

驟雨度池塘原文_驟雨度池塘的賞析_古詩文