蝶戀花·記得珠簾初卷處

作者:康有為 朝代:清代

蝶戀花·記得珠簾初卷處原文

記得珠簾初卷處,人倚闌乾,被酒剛微醉。
翠葉飄零秋自語,曉風吹墮橫塘路。
詞客看花心意苦,墜粉零香,果是誰相誤。
三十六陂飛細雨,明朝顏色難如故。

詩詞問答

問:蝶戀花·記得珠簾初卷處的作者是誰?答:康有為
問:蝶戀花·記得珠簾初卷處寫於哪個朝代?答:清代
問:蝶戀花·記得珠簾初卷處是什麼體裁?答:詞

譯文和注釋

譯文
記得當時珠簾剛剛捲起,自己獨自倚靠著欄乾,昏昏沉沉已風幾分醉意。荷葉飄零沙沙亂響仿佛悲慘地自言自語,無情的曉風把它們吹落在橫塘路上。
詞客看花心中愁苦不已,荷花墜落香氣飄零,究竟是誰把荷花弄得這樣悽慘。處處後塘飄灑著細雨,明朝荷花的顏色啊將難恢復舊日容顏!

注釋
蝶戀花:詞牌名,原唐教坊曲名。因梁簡文帝樂府“翻階蛺蝶戀花情”為名,又名《黃金縷》《鵲踏枝》《風棲梧》《卷珠簾》《一籮金》等。其詞牌始於宋,雙片共六十字,前後片各四仄韻,多以抒寫 * 悱惻或抒寫心中憂愁的情感。
被酒(bèi jiǔ):猶言中酒、醉酒。
翠葉:指荷葉。姜夔《念奴嬌·詠荷花》詞:“翠葉吹涼,玉容消酒,更灑菰蒲雨。”
橫塘路:地名,在蘇州。賀鑄《青玉案》詞:“凌波不過橫塘路。”
墜粉:指荷花零落。杜甫詩:“露冷蓮房墜粉紅。”
三十六陂:極言水塘之多。《寰宇志》載:“中牟縣圃田澤為陂三十六。”

詩文賞析

這首詞錢仲聯《近百年詞壇點將錄》以為是寫戊戌變法後維新黨人的命運,而梁令嫻《藝蘅館詞選》認為是長素少年綺作。

實則二說並誤。此詞作於光緒十一年(1885),為和梁鼎芬《題荷花畫幅》之作。梁原詞云:“又是闌乾惆悵處,酒醉初醒,醒後還重醉。此意問花嬌不語,日斜腸斷橫塘路。多感詞人心太苦。儂自摧殘,豈被西風誤。昨夜月明今夜雨,浮生那得長如故。”是年梁鼎芬以疏劾李鴻章,被降五級調用。當年冬日,康有為在廣州與梁見面,寫下這首詞以見寬慰。此詞感物華之荏苒,嘆韶光之不再,具見同情,而辭采華麗,情思細膩,天然動人。

詩詞推薦

蝶戀花·記得珠簾初卷處原文_蝶戀花·記得珠簾初卷處的賞析_古詩文