採蓮曲·其二

作者:乾隆 朝代:清代

採蓮曲·其二原文

六月春光太液池,靚妝無那日長時。

紅衣綠傘渾難辨,只有香風陣陣吹。

詩詞問答

問:採蓮曲·其二的作者是誰?答:乾隆
問:採蓮曲·其二寫於哪個朝代?答:清代
問:乾隆的名句有哪些?答:乾隆名句大全

注釋

1. 押支韻 出處:御製詩初集卷三

參考注釋

六月

《詩·小雅》篇名。序云:“《六月》, 宣王 北伐也。”《國語·晉語四》:“ 秦伯 賦《六月》。” 韋昭 註:“《六月》,道 尹吉甫 佐 宣王 征伐,復 文 武 之業。《小雅》其詩云:‘王於出征,以匡王國。’二章曰:‘以佐天子。’三章曰:‘共武之服,以定王國。’此言 重耳 為君,必霸諸侯以匡佐天子。”後多用以指衛國定亂的正義之師。《樂府詩集·郊廟歌辭七·梁郊祀樂章》:“白日體無私,皇天輔有德。七旬罪已服,六月師方克。” 明 夏完淳 《大哀賦》:“於是竿木羣興,風雲畢會,興六月之師,振九天之鋭。”

太液

(1).古池名。 漢 太液池 ,在 陝西省 長安縣 西。 武帝 元封 元年(公元前110年)開鑿,周回十頃。池中築 漸台 ,高二十餘丈;又起三山,以象 瀛洲 、 蓬萊 、 方丈 三神山,刻金石為魚龍奇禽異獸之屬。 漢 班固 《西都賦》:“前唐中而後 太液 。”參閱《三輔黃圖》卷四。

(2).古池名。 唐 太液池 ,在 大明宮 中 含涼殿 後,中有 太液亭 。 唐 李白 《宮中行樂詞》之八:“鶯歌聞 太液 ,鳳吹遶 瀛洲 。”參閱 清 《嘉慶一統志·西安府二·大明宮》。

(3).古池名。 元 、 明 、 清 太液池 即今 北京 故宮 西華門 外的 北海 、 中海 、 南海 三海。 元 時名 西華潭 。 清 稱 太液池 。南北四里,東西二百餘步,池上跨長橋,舊有石牌坊,東西對峙,東曰玉蝀,西曰金鼇。橋北稱 北海 ,橋南稱 中海 ,其中 瀛台 以南稱 南海 。上源自 玉泉山 合西北諸水,由 地安門 水門流入。

靚妝

(1).濃妝艷抹。 南朝 宋 鮑照 《代朗月行》:“靚妝坐帷里,當戶弄清絃。” 元 錢抱素 《瑣窗寒·題玉山草堂》詞:“璚蓮倚蓋,曉水靚妝孤裊。” 清 袁枚 《新齊諧·披麻煞》:“旦覘新婦,則已靚妝坐牀,琴瑟之好甚篤。” 茅盾 《生活之一頁·時間怎樣消磨》:“每當路燈放光,晚風漸有涼意之際,街頭巷角便有三五靚妝的少女連臂佇立。”

(2).借指妝飾華美的女子。 宋 張先 《少年游·井桃》詞之二:“行歌聲外,靚妝叢里,須貴少年身。”

(1).打扮。《陳書·皇后傳論》:“﹝ 張貴妃 ﹞常於閣上靚粧,臨於軒檻,宮中遙望,飄若神仙。” 宋 曾鞏 《南湖行》之二:“東南溪水來何長, 若耶 清明宜靚粧。”

(2).指打扮得很美麗,濃妝艷抹。 清 和邦額 《夜譚隨錄·陸珪》:“靚粧女子一人,絶美麗。”

無那

(1).無奈,無可奈何。 唐 杜甫 《奉寄高常侍》詩:“ 汶上 相逢年頗多,飛騰無那故人何!” 元 王實甫 《西廂記》第二本第三折:“我這裡粉頸低垂,蛾眉頻蹙,芳心無那,俺可甚‘相見話偏多’?” 清 吳兆騫 《感懷詩呈家大人》:“獨憐積毀能銷骨,無那銜寃易斷腸。”

(2).猶無限;非常。 南唐 李煜 《一斛珠》詞:“繡牀斜憑嬌無那,爛嚼紅茸,笑向檀郎唾。” 金 董解元 《西廂記諸宮調》卷三:“對郎羞懶無那,靠人先要偎摩。” 清 蒲松齡 《聊齋志異·霍女》:“﹝ 黃生 ﹞固卻之;女不去,應對間,嬈婉無那。”

紅衣

(1).紅色衣裳。 唐 李遠 《聞明上人逝寄友人》詩:“遊人縹緲紅衣亂,座客從容白日長。”

(2).喻指紅色羽毛。 唐 杜牧 《齊安郡後池絕句》:“盡日無人看微雨,鴛鴦相對浴紅衣。” 宋 祖可 《菩薩蠻》詞:“鴛鴦如解語,對浴紅衣去。”

(3).荷花瓣的別稱。 唐 許渾 《秋晚雲陽驛西亭蓮池》詩:“煙開翠扇清風曉,水泥紅衣白露秋。” 唐 趙嘏 《長安晚秋》詩:“紫艷半開籬菊靜,紅衣落盡渚蓮愁。” 宋 姜夔 《惜紅衣·荷花》詞:“虹梁水陌,魚浪吹香,紅衣半狼籍。”

只有

(1) 表示必需的條件,下文常用“才”、“方”呼應

只有依靠民眾,才能做好普查工作

(2) 唯有;僅有

只有他知道內情

香風

(1).帶有香氣的風。 南朝 梁簡文帝 《六根懺文》:“香風浄土之聲,寶樹鏗鏘之響,於一念中,怳然入悟。” 唐 楊師道 《賦終南山用風字韻應詔》:“登臨日將晚,蘭桂起香風。”《醒世恆言·錢秀才錯占鳳凰儔》:“ 錢青 貼里貼外,都換了時新華麗衣服,行動香風拂拂,比前更覺標緻。” 劉半農 《餓》詩:“同時擔子上的小火爐,煎著醬油,把香風一陣陣送來,叫他分外的餓。”

(2).比喻奢靡淫逸的風氣。如:南京路上好八連的戰士,衝破十里洋場的香風迷霧,保持了艱苦樸素的光榮傳統。

陣陣

事物的起伏變化

從他們中間傳出一陣陣笑聲

詩詞推薦

採蓮曲·其二原文_採蓮曲·其二的賞析_古詩文