小意達的花兒(丹麥)
“我的可憐的花幾都已經死了!”小意達說。
“昨天晚上它們還是那么美麗,現在它們的葉子卻都垂下來了,枯萎了。
它們為什麼要這樣呢?”她問一個坐在沙發上的學生,因為她很喜歡這個學生。他會講一些非常美麗的故事,會剪出一些很有趣的圖案:小姑娘在一顆心房裡跳舞的圖案,花朵的圖案,還有門可以自動開的一個大宮殿的圖案。
他是一個快樂的學生。
“為什麼花兒今天顯得這樣沒有精神呢?”她又問,同時把一束已經枯萎了的花指給他看。
“你可知道它們做了什麼事情!”學生說。“這些花兒昨夜去參加過一個跳舞會啦,因此它們今天就把頭垂下來了。”
“可是花兒並不會跳舞呀,”小意達說。
“嗨,它們可會跳啦,”學生說。“天一黑,我們去睡了以後,它們就興高采烈地圍著跳起來。差不多每天晚上它們都有一個舞會。”
“小孩子可不可以去參加這個舞會呢?”
“當然可以的,”學生說。“小小的雛菊和鈴蘭花都可以的。”
“這些頂美麗的花幾在什麼地方跳舞呢?”小意達問。
“你到城門外的那座大宮殿里去過嗎?國王在夏天就搬到那兒去住,那兒有最美麗的花園,裡面有各種各色的花。你看到過那些天鵝嗎?當你要拋給它們麵包屑的時候,它們就向你游來。美麗的舞會就是在那兒舉行的,你相信我的話吧。”
“我昨天就和我的媽媽到那個花園裡去過,”小意達說,“可是那兒樹上的葉子全都落光了,而且一朵花兒都沒有!我在夏天看到過那么多的花。
它們到什麼地方去了呀?”
“它們都搬進宮裡去了呀,”學生說。“你要知道,等到國王和他的臣僕們遷到城裡去了以後,這些花兒就馬上從花園跑進宮裡去,在那兒歡樂地玩起來。你應該看看它們的那副樣兒才好,那兩朵頂美麗的玫瑰花自己坐上王位,做起花王和花後來。所有的紅雞冠花都排在兩邊站著,彎著腰行禮。
它們就是花王的侍從。各種好看的花兒都來了,於是一個盛大的舞會也就開始了。藍色的紫羅蘭就是小小的海軍學生:它們把風信子和番紅花稱為小姐,
跟她們一起跳起舞來。鬱金香和高大的卷丹花就是老太太。她們在旁監督,要舞會開得好,要大家都守規矩。”
“不過,”小意達問,“這些花幾在國王的宮裡跳起舞來,難道就沒有人來干涉它們嗎?”
“因為沒有誰真正知道這件事情呀,”學生說。“當然嘍,有時那位年老的宮殿管理人夜間到那裡去,因為他要在那裡守夜。他帶著一大把鑰匙。
可是當花兒一聽到鑰匙響的時候,它們馬上就靜下來,躲到那些長窗簾後面去,只是把頭偷偷地伸出來。那位老管理人只是說,‘我聞到這兒有點花香,卻看不見它們。’”
“這真是滑稽得很!”小意達說,拍著雙手。“不過我可不可以瞧瞧這些花兒呢?”
“可以的,”學生說。“你再去的時候,只須記住偷偷地朝窗子裡看一眼,就可以瞧見它們。今天我就是這樣做的。有一朵長長的黃水仙花懶洋洋地躺在沙發上。她滿以為自己是一位宮廷的貴婦人呢!”
“植物園的花兒也可以到那兒去嗎?它們能走那么遠的路嗎?”
“能的,這點你可以放心,”學生說。“假如它們願意的話,它們還可以飛呢。你看到過那些紅的、黃的、白的蝴蝶嗎?它們就像那些美麗的蝴蝶一樣飛舞過來。它們從花枝上高高地向空中跳,拍著它們的花瓣,好像這就是小小的翅膀似的。這么著,它們就飛起來啦。因為它們很有禮,所以它們得到許可,在白天飛也可以飛。它們不必再回到家裡去,死死地呆在花枝上了。這它們的花瓣最後也就變成真正的翅膀了。這些東西你已經親眼看到過。植物園的花兒很可能從來沒有到國王的宮裡去過,而且很可能它們完全不知道那兒晚間是多么有趣。唔,我現在可以教你一件事,準叫那位住在這附近的植物學教授感到非常驚奇。你認識他,不是嗎?下次你走到他的花園裡去的時候,請你帶一個信給一朵花,說是宮裡有人在開一個盛大的舞會。那么這朵花就會轉告所有別的花兒,於是它們就會全部飛走的。等那位教授走到花園來的時候,他將一朵花也看不見。他決不會猜得出花兒都跑到什麼地方去了。”