瓦特-泰勒起義(2)
瓦特·泰勒在門外和地方官爭執的時候,他妻子在室內急得什麼似的,後來聽到爭執停下來,才放了心,但聽到瓦特·泰勒答應賠狗並補交人頭稅,又著急起來。
瓦特·泰勒一跨進門,妻子便說:“哪有錢賠狗、交稅呀?”“哎,先把他們哄跑再說。”“那么,他們明天還要來呀!”妻說。
“我們今天夜裡就逃走。”瓦特·泰勒說。
瓦特·泰勒家真是一貧如洗,找不出幾件可帶走的東西,只有幾件破衣爛衫,捨不得丟棄。瓦特·泰勒拴束好衣物和泥瓦匠工具,在漆黑的深夜,讓妻子和兒子騎在一匹瘦馬上,包裹自己背著,手持一根結實的木棍,悄悄離開住了約兩年的家。
一夜緊趕慢趕,天亮時到了一個小鎮,小鎮一片凋敝,到處是乞丐,瓦特·泰勒看了直揪心。剛要走時,碰到了他們正要去投奔的老熟人約翰·保爾。瓦特·泰勒連忙喊了一聲,約翰·保爾見是他們,便說:“你們怎么還在這裡跑?這裡更沒有生路呀!”兩人還沒說到幾句話,只見一隊官兵衝來,兩人連忙退到路邊。只聽那長官說:“嗬,原來這窮光蛋還有馬!”那長官把嘴一,手下的幾個兵卒便去牽住瓦特·泰勒妻兒騎的馬,並將她妻兒逼下馬來。瓦特·泰勒正想操起木棍去打,約翰·保爾忙拉住他,小聲制止說:“別莽撞。這馬給他算了。這裡現在不準私人騎馬了。”官兵搶去馬,揚長而去了。
約翰·保爾說:“瓦特·泰勒,看來得先給你妻子和兒子找個地方去看病,我認得一位醫生,……唉,不過恐怕他也治不好這種病,他自己的孩子就死於鼠疫呀……”兩人一路說著話,早已來到醫生喬洽·吉姆家。喬治·吉姆一見是約翰·保爾領來的朋友的妻兒,自然分外精心治療,但過了一天,瓦特·泰勒的兒子就去世了,又過了幾天,妻子也亡故了。瓦特·奉勒很是悲傷。但他是一個性格堅強的人,他終於決定不再這樣苦熬掙紮下去,而要發動人民起義。
英倫三島籠罩在青黑色的夜氣中,一鉤殘月冷冷地浮在天邊烏沉沉的樹叢之上,只有教堂頂端的十字架戳向天宇。塵世間的一切,仿佛都已進入夢鄉,然而在偏僻的山腳下的一間矮屋中,在昏黃的燈光中,泥瓦匠瓦特·泰勒與民間傳教士約翰·保爾正在密謀發動大起義,此時是公元1381年5月。
瓦特·泰勒說:“我們英國和法國已打了四十多年仗,老百姓吃盡了苦頭,無非是為了貴族們去送死。我看,我們英國就像一間破屋子,修修補補是不行的了,只有把它拆掉重建。”約翰·保爾點點頭,說:“天下最壞的就是貴族和天主教會,老百姓恨之人骨。我在傳教時,常常向人們說,那些我們稱之為‘領主’的人,憑什麼奴役我們?如果說他們與我們都是來自同一的父母——亞當和夏娃,他們怎么能說、怎么能證明比我們身份高貴?在亞當耕地、夏娃織布的時代,有誰是‘貴族’嗎?”約翰·保爾眼中閃著哲人特有的光輝,他微微一笑,又說,“就因為我宣傳了這些天經地義的道理,坎特伯雷大主教居然把我監禁起來過。但是,我的信徒已經遍布肯特郡與埃塞克斯郡了,只要我們去點燃起義之火,它便會熊熊燃起來的。”瓦特·泰勒說:“增收人頭稅,可以作為引發起義的導火線。現在各地對此怨聲載道,都稱它是‘割頭稅’。”約翰·保爾一邊點點頭,一邊“嗯”了一聲。
0