隱存著並不就是被忘卻(2)
“我們兩人什麼東西都沒有!”他說道。“那邊那個住在地下室的有錢的寡婦對我說了許多熱情的話,她將讓我富裕起來。但是只有你在我的心中。你說我該怎么辦?”
“你所相信的,便是你的幸福!”姑娘說道。“和善地、親切地對待她。可是請記住,從我們分手的那一刻起,我們就不能常見面了。”
——兩年過去了。一天她在街上遇見了昔日的朋友和戀人,他看上去一副可憐的病態。
於是她不得不管,必須問一句:“你到底怎么了?”
“怎么說都算得上很富裕很好!”他說道。“那婦人很能幹很善良,但你在我的心中。
我鬥爭得很厲害,一切很快便會結束!我們去上帝那兒之前,再也見不到了。”
過了一個星期。晨報上說他去世了。所以姑娘便戴上了表示哀悼的結子。她從報紙上讀到,他死後留下了那位妻子和前夫的三個孩子。鐘聲渾濁不清,可是鑄鐘的銅是很純淨的。
她的黑蝴蝶結表示哀悼。姑娘的臉顯得更加哀傷。“它隱存在心中,永不被忘卻!”
是啊,瞧,這裡有三個故事,一根稈上的三片花瓣。你還希望有更多的花瓣嗎?心的書里有許多;它們被隱藏起來,並不是被遺忘。
①安徒生在童話故事中多次講到這種刑罰。這是地主、爵府懲罰奴僕的手段之一。被懲的奴僕被捆在一隻高木馬上,雙腳被吊上重物,不得著地。奴僕往往因此而殘廢甚至死亡。
0