安妮?莉絲貝特
安妮·莉絲貝特如奶似血,年輕開朗,長得很好看;牙齒白得發光,眼
睛又明又亮,一雙腳跳起舞來又輕又快,性情也活潑輕鬆!後果怎么樣呢?
——生了“一個討厭的小仔子!”——可不是,他一點也不好看!他被送到
了挖溝工人的妻子那裡。安妮·莉絲貝特本人則住進了伯爵夫人的府第裡面,
坐在豪華的屋子裡,穿的是絲綢、絨料的衣服;沒有一絲微風可以吹到她身
上,誰也不敢對她講嚴厲的話,那會傷害她,她不能忍受傷害。她為伯爵的
嬰兒做奶母。那孩子真像一個王子,美麗得像一個天使。她多么喜歡這個嬰
孩啊!她自己的孩子,是啊,他在那一個家,在挖溝工人的家。那個家裡,
鍋從沒有燒開沸騰的時候,嘴卻總是鬧鬧嚷嚷,家裡常常沒有人。小男孩哭
起來,沒有人聽到,也就沒有人動心①。他哭著便睡著了,在睡眠中人是感
不到饑渴的,睡眠真是一個絕妙的發明。一年年過去了——是的,隨著時間
逝去,雜草便長了起來,人們都這么說,——安妮·莉絲貝特的孩子也長大
了,可是,人們說他的發育可不算好。他是在這個家裡長大的,成了這家的
人。他們因此得到了撫養費。安妮·莉絲貝特完全擺脫掉了他。她是大城市
里的夫人,在家中,生活溫暖舒服,出門則要戴帽子。她從不到挖溝工人家
去,離開她住的城市太遠了,那兒也沒有她什麼事,孩子是他們的,他們說,
他能夠找吃的。他要找點事做掙一口吃的,於是他便去看管瑪茲·延森的紅
母牛。他滿可以照料點什麼,做點什麼事了。
* 子漂洗衣服的壩子上,看門狗在自己的棚子頂上,在太陽光中高傲
地蹲著,對每個經過的人都吠幾聲。遇到下雨天,它便縮在棚子裡,乾燥、
舒適。安妮·莉絲貝特的孩子在陽光里坐在溝邊上,手裡削著拴牛的樁子。
春天,他發覺三棵草莓開花了。它們一定會結果的,這是他最高興的想法。
但是,一顆草莓也沒有結。下大雨、下小雨,他都坐在雨里,渾身被淋得濕
透,身上的衣服又被刺骨的風吹乾。他回到牛主人的院子的時候,總是被人
推來搡去。姑娘和小伙子們都說他又怪又醜,他習以為常了——從來沒有被
人愛過!
安妮·莉絲貝特的孩子的日子過得怎么樣?他將怎么個活法?他命中注
定的是:“從來沒有被人愛過。”
他被從陸地拋到船上,入了海,在一艘破敗的船上打工,船老闆喝酒的
時候,他看著舵。他又髒又醜,寒飢交迫,人們會以為他從來沒有吃飽過肚
子,他也的確從未吃飽過。歲已深,天氣惡劣,潮濕,颳起了大風;風刺穿
厚厚的衣服,特別是在海上。一艘破敗的船在航行,船上只有兩個人,是啊,
你也可以說只有一個半人,那就是船主和他的夥計。那一天,整天都是烏黑
的,接著又更加黑起來,寒氣刺骨。船老闆喝了些燒酒,暖暖自己的身體;
酒瓶已經空了,連杯子也一樣。杯子上半截是完整的,腿卻折掉了,它被換
了裝在一個塗了藍漆的木坨子上。船老闆的意思是,一瓶燒酒使人感覺不錯,
兩瓶就更令人舒暢。孩子守著舵,用一雙滿是油污長滿老繭的手握著它。他
很醜,頭髮又硬又亂,他腰彎背弓,衰老頹喪。這是挖溝工人的兒子,教堂
的出生登記簿上他則是安妮·莉絲貝特的兒子。
風肆意地吹,船肆意地跑!帆兜滿了風,風來了勁兒,把船吹得像飛一
樣地跑,——四周是那么狂亂。狂風暴雨在摧打,可是更嚴重的還在後頭呢
——停下!——怎么回事兒?什麼東西把船撞了一下,什麼東西破了,什麼