只是罵個道打個僧這這般這般若毀聖謗賢那還了得 不過吃口肉喝口酒便如此如此倘壞心毒膽怎么樣兒

戲院

對聯全文

上聯:只是罵個道打個僧這這般這般若毀聖謗賢那還了得
下聯:不過吃口肉喝口酒便如此如此倘壞心毒膽怎么樣兒

對聯備註:

(安徽宿松城隍廟戲台)

參考注釋

只是

(1) [merely;simply;only]∶僅僅是

我來找你,沒有什麼要緊的事兒,只是拉拉家常罷了

(2) [but then;however]∶但是

他的作業全做對了,只是字寫得不夠端正

這般

(1) [such]∶如此,這樣

這般仔細的一個人

(2) [like this]∶像這個樣子

般若

[prajna;wisdom] 智慧。佛教用語。通過直覺的洞察所獲得的先驗的智慧或最高的知識

了得

(1) [terrible]∶用於句末,常跟在“還”字後面,表示情況嚴重

如何了得

(2) [able;capable]∶能幹;有本事

思想大郎了得

(3) [settle]∶了卻,了結

恐你此行未必了得事也!

(4) [understand;know]∶懂得

未曾了得

了得些刀槍

不過

(1)

[cannot be better] ——用在形容詞性的詞組或雙音形容詞後面,表示程度很高

那就再好不過了

(2)

[but;however;only] ——作連詞,表示轉折,只是

然亦不過增一倍而止矣。——清·洪亮吉《治平篇》

病人精神還不錯,不過胃口還不好

(3)

[only;just;merely;nothing but;no more than]∶副詞,指明範圍;只,僅僅

不過是個小孩子

吃口

亦作“喫口”。1.猶吃的。《初刻拍案驚奇》卷一:“如今是買喫口東西,他只認做把低錢交易,我卻只受分兩,所以得利了。”《二刻拍案驚奇》卷十四:“既缺衣食,我尋些喫口物事送他,使得么?”

(2).(吃飯的)人口。 葉聖陶 《一個練習生》:“德大當鋪的主人久已想收場,可是收不了,在那裡勉強支持殘局,再不願多添吃口。”

亦作“喫口”。口吃。 清 姚鼐 《祭朱竹君學士文》:“不為勢趨,不為利眯,吃口澀辭,遇義大啟。”

如此

(1) [so]∶這樣,那樣;像[前文]指出的或提出的方式或方法這樣或那樣

如此則荊吳之勢強——《資治通鑑》

理當如此

(2) [thus]∶達到這個程度或達到這個範圍

勞苦而功高如此。——《史記·項羽本紀》

(3) [nearly]∶這樣的

兩座城市發展的狀況是如此相同

心毒

[cruel] 心思歹毒

心毒的匪首

怎么樣

(1) [how]∶怎樣

(2) [couldn’t be ]——用於否定句,代替不說出來的動作或情況,是委婉的說法

他的文章寫得不怎么樣

注釋是字典網系統生成,僅供參考!