貧賤何傷只要把物與民胞安排下去 精神能固卻須從冰天雪地磨鍊過來

題贈15字對聯

對聯全文

上聯:貧賤何傷只要把物與民胞安排下去
下聯:精神能固卻須從冰天雪地磨鍊過來

對聯備註:

(蔡元培於1919年為葉翰撰書)

參考注釋

貧賤

[poor and lowly] 窮困又沒有社會地位

貧賤有此女。——《玉台新詠·古詩為焦仲卿妻作》

何傷

何妨,何害。意謂沒有妨害。《論語·先進》:“子曰:‘何傷乎?亦各言其志也。’”《楚辭·九章》:“苟余心其端直兮,雖僻遠之何傷?” 漢 張衡 《思玄賦》:“感鸞鷖之特棲兮,悲淑人之希合。彼無合而何傷兮,患眾偽之冒真。”《水滸傳》第二回:“ 端王 道:‘這是“齊雲社”,名為“天下圓”,但踢何傷。’”

只要

[so long as] 表示具有充分的條件,正句常用“就”、“也”、“都”、“便”相呼應,表明由這種條件產生的一種結果

只要大家鼓足幹勁,什麼困難也能克服

安排

[arrangement;layout;format] 事先規定的程式

下去

[on] 用在動詞後,表示繼續

說下去

精神

(1) [spirit;mind]∶指意識、思維、神志等

精神為之。——漢· 王充《論衡·訂鬼篇》

(2) 又

俱用精神。

精神復舊。——《聊齋誌異·促織》

(3) [essence]∶指內容的實質所在;主要的意義

譯者沒有體會原文的精神

(4) [vigour]∶活力;精力

精神飽滿

(5) [lively]∶活躍;有生氣

那孩子大大的眼睛很精神

(6) [will]∶意志

不撓之精神。——孫文《黃花岡七十二烈士事略序》

犧牲精神。

冰天雪地

[world of ice and snow] 形容冰雪漫天蓋地,非常寒冷

這么多的孩子,他身體又不好,冰天雪地的,怎么能行呢?

英倫諸島乃屬冰天雪地之區。——〔英〕 赫胥黎著、 嚴復譯《天演論》

磨鍊

亦作“ 磨鍊 ”。亦作“ 磨練 ”。猶鍛鍊。《朱子語類》卷十七:“只恁地強信不得,須是學到那田地,經歷磨鍊多後,方信得過。” 明 王守仁 《傳習錄》卷上:“此時正宜用功;若此時放過,閒時講學何用?人正要在此等時磨鍊。” 清 百一居士 《壺天錄》卷中:“昔 賈長沙 以經濟之才,備 宣室 之問, 漢文 知其才,而欲磨鍊其才,故未大用。” 老舍 《茶館》第三幕:“我在外邊也混了這么多年,磨練出來點了,誰跟我瞪眼,我會伸手打!” 巴金 《無題·先死者》:“ 中國 的土地在受難,在受磨鍊,在受熬煎。”

過來

[can manage] 用在動詞後,表示時間能力、數量充分(多跟“得”或“不”連用)

活兒不多,我一個人幹得過來

注釋是字典網系統生成,僅供參考!