同流合污
拼 音:tóng liú hé wū說明:
流:流俗;污:骯髒。指跟壞人一起幹壞事。
近 義 詞 :
反 義 詞 :
語 法:
作謂語、賓語;指跟壞人一起幹壞事
使用例子 :
此數賊者,同流合污,敗壞國政。
來 源:
《孟子·盡心下》:“同乎流俗,合乎污世。”
常用程度:
常用成語
感情色彩:
貶義成語
成語年代:
古代成語
成語結構:
聯合式成語
成語辯型:
合,不能寫作“河”。
成語謎語:
虧;下水道的髒水
日文 :
仲間蕑(なかまい)りして悪事(あくじ)を働(はたら)く
英文 :
go along with sb. in his evil deeds
俄文 :
стать сообщником в грязных делáх
其他翻譯:
<德>sich mit jm im schlamm suhlen <mit jm gemeinsame sache machen><法>se laisser gagner par la corruption ambiante <s'enfoncer dans la boue avec qn.>
歇 後 語:
馬桶倒進臭水溝;陽溝並進陰溝里
成語正音:
同,不能讀作“tònɡ”。