深惡痛絕
拼 音:shēn wù tòng jué說明:
惡:厭惡;痛:痛恨;絕:極。指對某人或某事物極端厭惡痛恨。
近 義 詞 :
反 義詞 :
造 句:
不象他對於墨家那樣的真心的深惡痛絕。
出自:
《孟子·盡心下》“斯可謂之鄉愿矣” 宋·朱熹集註:“過門不入而不恨之,以其不見親就為幸,深惡而痛絕之也。”
成語語法 :
作謂語、賓語;指對人或事不滿
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語結構:
聯合式成語
成語年代:
古代成語
英文 :
hate bitterly
俄語 :
глубоко ненавидеть
日文 :
ひどく憎(にく)みきらう
其他翻譯:
<德>etwas unsǎglich hassen <etwas tief verabscheuen><法>repousser avec horreur <exécrer>
成語正音:
惡,不能讀作“è”。
成語辯型:
痛,不能寫作“疼”。