妻離子散
拼 音:qī lí zǐ sàn詞義:
一家子被迫分離四散。
近 義 詞 :
反義 詞:
用法:
聯合式;作謂語、賓語、定語;含貶義
使用例子:
無辜人民之死傷成千累萬,妻離子散啼飢號寒者到處皆是。
出 處:
《孟子·梁惠王上》:“父母凍餓,兄弟妻子離散,”
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
貶義成語
產生年代:
古代成語
成語結構:
聯合式成語
成語辯型:
妻,不能寫作“淒”。
日文 :
家族(かぞく)が散(ち)り散(ぢ)りになる
英文 :
family broken
俄語 :
жена в разлуке,а дети разбрелись
其他翻譯:
<德>eine familie wird auseinandergerissen<法>épouse au loin,enfants dispersés
讀音注意:
散,不能讀作“sǎn”。