皮破血流
拼 音:pí pò xuè liú意思:
形容傷勢嚴重。藏族民歌《沒有一顆米的權利》:“在小米田薅草的時候,手指磨得皮破血流;當小米收割以後,連一顆米的權利也沒有。” 周立波 《暴風驟雨》第二部十七:“餓得慌了,到
出處:
周立波《暴風驟雨》第二部:“餓得慌了,到人家地里劈一穗苞米,被人抓住,打得皮破血流,昏倒在地上。”
使用例子 :
他的手被磨得
用法:
作謂語、定語;多用於受傷
近義 詞 :
英文翻譯 :
get bumped and bruised <run into bumps and bruises>
常用程度 :
一般成語
感情色彩:
中性成語
成語結構:
聯合式成語
產生年代:
當代成語