糟蛋
拼音:zāo dàn中韓解釋
[명사](1) 오리알 또는 달걀을 술지게미·소금·초에 50일 정도 절인 식품. →[皮pí蛋(1)]
(2)【욕설】 병신 같은 놈. 쓰레기 같은 놈. [주로 남방 사람을 욕할 때 씀]
(3) ☞[糟糕]
相關詞條
- 糟踐 [동] 망치다. 손상시키다. 능욕하다. 짓밟다.糟踐糧食
- 糟塌 ☞[糟蹋]
- 糟行 [명사]【초기백화】 양조장. =[糟坊]
- 糟擾 [동] 소란을 피우다. 어지럽히다. 폐를 끼치다.解放軍
- 糟魚 [명사] 지게미에 절인 물고기. [소금에 절인 생선을
- 糟粕 [명] (술이나 두부를 만들고 난 후의) 찌꺼기. [쓸
- 糟錢(兒) [명사](1) 더러운 돈. 부정한 방법으로 번 돈. (
- 糟糠之妻 〔성어〕 조강지처(糟糠之妻). [지게미와 쌀겨로 끼니를
- 糟肉 [명사] (술)지게미에 절인 고기. (2) (zāo r
- 糟朽 [동] 썩다.而有的樹木外表看起來還欣欣向榮,其實內部已經糟