心眼兒
拼音:xīn yǎn ér韓文翻譯
[명] 1. 내심(內心). 마음속.他從心眼兒里看不起我們。 - 그는 내심으로부터 우리를 깔본다.能幫上她一點點忙,我從心眼兒里感到高興。 - 그녀를 조금이라도 도울 수 있어 나는 마음속으로부터 기쁨을 느꼈다.看見那些孩子
開心的
笑臉,她真是打心眼兒里高興。 - 그 아이들이 즐겁게 웃는 것을 보자 그녀는 정말 내심으로부터 기뻐했다.2. 심지(心地). 심전(
心田). 마음의 바탕. 속마음. 기분. 마음을 쓰는 태도. 마음씨.好心眼兒。 - 착한 마음.壞心眼兒。 - 나쁜 심보. 나쁜 생각.鬼心眼兒。 - 교활한 마음씨. 나쁜 음모. 나쁜 계책.偏心眼兒。 - 편견(偏見).他是沒
安好心眼兒的傢伙。 - 그는 좋은 마음을 품고 있지 않는 녀석이다.與他們打交道
一定要留個心眼兒。 - 그들과 왕래를 할 때는 반드시 의심을 해야 한다.3. 사유 능력. 기지(機智). 총기. 지혜(
智慧). 두뇌.耍心眼兒。 - 잔꾀를 부리다. 얕은꾀를 쓰다.使心眼兒。 - 계략을 쓰다. 수단을 부리다.死心眼兒。 - 융통성이 없다. 고지식하다.長心眼兒。 - 지혜가 늘다. 총기가 생기다. 재치가 늘다.心眼兒高。 - (어떤 일에 대한) 판단력이 높다. 판단력이 뛰어나다.他的心眼兒快得很。 - 그의 두뇌 회전은 매우 빠르다.你想跟我耍心眼兒嗎? - 너 나에게 얕은꾀를 부리려고 하는 거니?我的同事有心眼兒,什麼事都想得
周到。 - 나의 동료는 기지(機智)가 있어 무슨 일이든 주도면밀하게 생각한다.4. (남에 대한) 불필요한 걱정. 불필요한 배려. 쓸데없는 의심.他心眼兒可多了。 - 그는 쓸데없는 의심이 많다.他們說我心眼兒多,真的嗎? - 그들은 내가 불필요한 걱정이 많다고 하는데 정말이니?5. 도량(度量). 아량(雅量). 포부(抱負).心眼兒小。 - 아량(雅量)이 좁다. 도량(度量)이 좁다. 포부(抱負)가 크지 못하다.他的哥哥心眼兒窄, 受不了
委屈。 - 그의 형은 도량이 좁아서 억울함을 참지 못한다.他心眼兒太小,一點兒事兒也擱
不住。 - 그의 아량은 매우 좁아 조그만 일도 수용하지 못한다.
心眼兒漢語解釋:
心眼兒的意思 ∶心底 ∶心地,存心沒安好心眼兒 ∶聰明機智他有心眼兒,什麼事都想得周到 ∶對人的
不必要的
顧慮和考慮心眼兒多
猜你喜歡: