為富不仁
拼音:wéi fù bù rén中韓解釋
【성어】 부자가 되려면 어질 수가 없다; 돈벌이를 위해 온갖 나쁜 짓을 다 하다. 「窮人病得快死, 財主還上門逼債, 真是為富不仁; 가난뱅이는 병들어 곧 죽으려 하는데도 빚쟁이가 찾아와 빚 독촉을 하다니, 정말 돈밖에 모르는 몰인정한 처사다」相關詞條
- 為 1. 〔형태소〕 〔書面語〕 (다른 사람을 위해 정신적,
- 為伍 [동사]【문어】 동료[한패]가 되다. 동반자[동료]로
- 為著 ☞[為了]
- 為虎添翼 〔성어〕 1. 범에게 날개를 달아주다.2. 〔비유〕 위
- 為由 [동사]【문어】 (주로 ‘以’와 같이 써서) …을 이유
- 為據 [동사]【문어】 증거[근거]로 삼다. =[為照] [為憑
- 為民請命 【성어】 백성을 대표하여 청원(請願)하다. 백성의 생명
- 為…事 …하기 위한 것. …에 관한 건(件). …의 건(件).
- 為何 [부] 〔書面語〕 왜. 무슨 까닭으로. 어째서. 무엇
- 為護 [동사]【문어】 감싸다. 비호(庇護)하다. 두둔하다.